Mia Martini - Lacrime di marzo - traduction des paroles en allemand

Lacrime di marzo - Mia Martinitraduction en allemand




Lacrime di marzo
Märztränen
Le lacrime di Marzo
Die Tränen im März
Che ora io piango per te
Die ich jetzt für dich weine
Ti fan sentire grande
Lassen dich groß fühlen
Ed importante, più di un re
Und wichtig, mehr als ein König
Ti piace dirmi cose
Du sagst mir gern Dinge
Per le quali soffrirò
Wegen denen ich leiden werde
Coprirmi di bugie
Hüllst mich in Lügen
E di cattiverie che io accetterò
Und Bosheit, die ich akzeptiere
Le lacrime d'aprile
Die Apriltränen
Sono musica per te
Sind Musik für dich
Le cerchi in tutti i luoghi
Du suchst sie überall
E poi le trovi su da me
Und findest sie schließlich bei mir
E tu mi spezzi il cuore
Und du brichst mein Herz
Tanto sai che resterò
Weißt ja, ich bleibe hier
Ad ascoltare te
Dir zuzuhören
Per tutti i giorni che per te vivrò
An all den Tagen, die ich für dich leb
Le lacrime di maggio
Die Maitränen
Quanto ho pianto, amore mio
Wie viel ich weinte, mein Lieber
Però tu resti in piedi
Doch du stehst aufrecht
Ed in ginocchio ci sono io
Und auf den Knien bin nur ich
Potresti dirmi almeno
Könntest mir wenigstens sagen
Che stai bene insieme a me
Dass es dir gut geht mit mir
Ma hai tanto di quel tempo
Doch du hast so viel Zeit
Perché io non vivo senza te
Weil ich nicht ohne dich leben kann
Mi sono uccisa ieri
Ich habe mich gestern getötet
Io non ce la facevo più
Ich konnte nicht mehr
Le lacrime di giugno, almeno
Die Junitränen, wenigstens
Non le piango più
Die weine ich nicht mehr
Tu giri per il mondo
Du gehst durch die Welt
A raccontare a chi non sa
Erzählst denen, die es nicht wissen
Che il cielo a marzo è azzurro
Dass der Himmel im März blau ist
E che non piange
Und dass er nicht weint





Writer(s): Claudio Baglioni, Antonio Coggio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.