Mia Martini - Ma quale amore - traduction des paroles en allemand

Ma quale amore - Mia Martinitraduction en allemand




Ma quale amore
Was für eine Liebe
E lascia perdere stasera
Und lass es heute Abend sein
Non ti sopporto proprio no
Ich ertrage dich einfach nicht
Di quale amore stai parlando mai?
Von welcher Liebe sprichst du überhaupt?
Le parole tue, i pensieri miei
Deine Worte, meine Gedanken
Sono tutti lì, tra quel letto e noi
Sie sind alle da, zwischen diesem Bett und uns
Una donna è stanca di sentirsi dire
Eine Frau ist müde, sich sagen zu hören
"Fai la tua parte ed io la mia
"Tu deinen Teil und ich meinen"
Lasciami in pace, per favore"
Lass mich in Ruhe, bitte"
Poi torni a casa e pretendi
Dann kommst du nach Hause und erwartest
Che io, io sia io
Dass ich, ich ich bin
E tacere con il cuore stretto
Und schweigen mit engem Herzen
Ma guai a parlare
Aber wehe, du sprichst
Far l'amore quando tu ne hai voglia
Liebe machen, wenn du Lust hast
E sennò, no e no
Und wenn nicht, nein und nein
Com'è lontano quell'uomo, ma eri proprio tu?
Wie fern ist dieser Mann, warst du das wirklich?
L'intesa che tra noi era un'anima in due
Das Einverständnis zwischen uns war eine Seele zu zweit
E le notti che restavamo qui a parlar di noi
Und die Nächte, in denen wir hier blieben, um über uns zu reden
E non dormivamo
Und wir schliefen nicht
Una donna è stanca di sentirsi dire
Eine Frau ist müde, sich sagen zu hören
"Tu la tua vita ed io la mia"
"Du dein Leben und ich meins"
Ma per la notte vado bene
Aber für die Nacht bin ich okay
Poi l'indomani, buongiorno e via
Dann am nächsten Tag, guten Morgen und weg
Ma quale amore, non fare la scena
Was für eine Liebe, mach keine Szene
Ma quale amore, ma credi sia scema?
Was für eine Liebe, glaubst du, ich bin dumm?
Ma quale amore, che c'entra l'amore?
Was für eine Liebe, was hat Liebe damit zu tun?
Ma quale amore, l'amore, di che stai parlando mai?
Was für eine Liebe, die Liebe, wovon sprichst du überhaupt?
Ma quale amore, l'amore chissà se c'è stato mai
Was für eine Liebe, die Liebe, wer weiß, ob es sie jemals gab
Ma quale amore, l'amore, di che stai parlando mai?
Was für eine Liebe, die Liebe, wovon sprichst du überhaupt?
Ma quale amore, l'amore chissà se c'è stato mai
Was für eine Liebe, die Liebe, wer weiß, ob es sie jemals gab
Ma quale amore, l'amore, di che stai parlando mai?
Was für eine Liebe, die Liebe, wovon sprichst du überhaupt?
Ma quale amore, l'amore chissà se c'è stato mai!
Was für eine Liebe, die Liebe, wer weiß, ob es sie jemals gab!
Ma quale amore, l'amore, di che stai parlando mai?
Was für eine Liebe, die Liebe, wovon sprichst du überhaupt?





Writer(s): Franca Evangelisti, Antonello Venditti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.