Mia Martini - Meglio si, meglio se - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mia Martini - Meglio si, meglio se




Meglio si, meglio se
Better If, Better If
Le tue finestre aperte
Your windows are open
Sulla strada e sulla vita
Overlooking the street and life
Al biliardo una partita
A game of billiards
Qui vedrai ci si diverte
Here you'll see you have some fun
E la radio che trasmette
And the radio announcing
Il problema dell'affitto
The problem of the rent
Quel tuo sguardo da sconfitto
That defeated look on your face
Poi vedrai che mi rimetto
But then you'll see how I recover
E quel calcio dato a un cane
And a kick to a dog
Per un morso del tuo pane
For trying to take your bread
Ti diverti a stuzzicare
You amuse yourself teasing me
Per vedere se saprò amare
To see if I can love
Io mi dico, "Certamente"
I say to myself, "Of course"
Lui mi immagina entusiasta
He imagines I'm excited
Lui non sa cosa mi costa
He doesn't know how much it costs me
Dirti in faccia, "Non è niente"
To tell you to your face, "It's nothing"
Meglio
Better yes
Meglio se
Better if
Resto qui
I stay here
Qui con te
Here with you
Meglio (Io mi faccio piccola)
Better yes (I make myself small)
Meglio se (Ma resto qui)
Better if (But I stay here)
Resto qui (E mi annullo a poco)
I stay here (And I slowly become nothing)
Qui con te (Per non perderti)
Here with you (So as not to lose you)
Meglio (Stiamo un poco insieme)
Better yes (We spend some time together)
Meglio se (Che da sola io)
Better if (Than me alone)
Resto qui (E dipingo che tu sia)
I stay here (And paint you as
Qui con te (Quello che sognavo io)
The one I dreamed of)
Sono stanca di cortili
I'm tired of courtyards
Troppe volte attraversati
Crossed too many times
Di balconi un po' sbriciati
Of balconies a bit crumbling
E di maglia appesa ai fili
And of clothes hanging on the wires
Il telefono che suona
The phone ringing
Dove vanno i miei pensieri
Where do my thoughts go?
Che vestito avevo ieri
What dress was I wearing yesterday?
La mia mente non funziona
My mind isn't working
Il vuoto della notte
The emptiness of the night
Tu che abusi del mio corpo
You abusing my body
Il respiro fatto corto
My breath growing short
Ed il mio amore, quante volte
And my love, how many times
È bellissima la vita
Life is beautiful
Come il pianto di un bambino
Like a baby's cry
Che ha le gocce del mattino
Which has the drops of the morning
E per me non è finita
And for me it's not over
Meglio
Better yes
Meglio se
Better if
Resto qui
I stay here
Qui con te
Here with you
Meglio (Io mi faccio piccola)
Better yes (I make myself small)
Meglio se (Ma resto qui)
Better if (But I stay here)
Resto qui (E mi annullo a poco)
I stay here (And I slowly become nothing)
Qui con te (Per non perderti)
Here with you (So as not to lose you)
Meglio (Stiamo un poco insieme)
Better yes (We spend some time together)
Meglio se (Che da sola io)
Better if (Than me alone)
Resto qui (E dipingo che tu sia)
I stay here (And paint you as
Qui con te (Quello che sognavo io)
The one I dreamed of)
Meglio
Better yes
Meglio se
Better if
Resto qui
I stay here
Qui con te
Here with you





Writer(s): Massimo Guantini, Maurizio Piccoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.