Paroles et traduction Mia Martini - Minuetto (Live Giugno 1982)
Minuetto (Live Giugno 1982)
Менуэт (Запись с концерта в июне 1982 года)
E'
un'incognita
ogni
sera
mia...
Каждый
мой
вечер
— это
неизвестность...
Un'attesa,
pari
a
un'agonia.
Troppe
volte
vorrei
dirti:
no!
Ожидание,
подобное
агонии.
Слишком
часто
я
хочу
сказать
тебе:
«нет»!
E
poi
ti
vedo
e
tanta
forza
non
ce
l'ho!
А
потом
я
вижу
тебя,
и
у
меня
нет
такой
силы!
Il
mio
cuore
si
ribella
a
te,
ma
il
mio
corpo
no!
Мое
сердце
бунтует
против
тебя,
но
мое
тело
— нет!
Le
mani
tue,
strumenti
su
di
me,
Твои
руки,
инструменты
на
мне,
Che
dirigi
da
maestro
esperto
quale
sei...
Которыми
ты
дирижируешь
как
опытный
маэстро...
E
vieni
a
casa
mia,
quando
vuoi,
nelle
notti
più
che
mai,
И
ты
приходишь
ко
мне
домой,
когда
захочешь,
особенно
в
ночи,
Dormi
qui,
te
ne
vai,
sono
sempre
fatti
tuoi.
Спишь
здесь,
уходишь,
и
все
это
всегда
твои
дела.
Tanto
sai
che
quassù
male
che
ti
vada
avrai
Но
ты
ведь
знаешь,
что
здесь,
наверху,
несмотря
ни
на
что,
ты
получишь
Tutta
me,
se
ti
andrà
per
una
notte...
Все
меня,
если
тебе
это
понадобится
на
ночь...
...
E
cresce
sempre
più
la
solitudine,
...
И
одиночество
все
растет
и
растет,
Nei
grandi
vuoti
che
mi
lasci
tu!
В
тех
больших
пустотах,
которые
ты
мне
оставляешь!
Rinnegare
una
passione
no,
Отречься
от
страсти
нет,
Ma
non
posso
dirti
sempre
sì
e
sentirmi
piccola
così
Но
я
не
могу
всегда
говорить
тебе
«да»
и
чувствовать
себя
такой
маленькой
Tutte
le
volte
che
mi
trovo
qui
di
fronte
a
te.
Всякий
раз,
когда
я
оказываюсь
здесь,
перед
тобой.
Troppo
cara
la
felicità
per
la
mia
ingenuità.
Слишком
дорого
стоит
счастье
для
моей
наивности.
Continuo
ad
aspettarti
nelle
sere
per
elemosinare
amore...
Я
продолжаю
ждать
тебя
по
вечерам,
чтобы
вымаливать
любовь...
Sono
sempre
tua,
quando
vuoi,
nelle
notti
più
che
mai,
Я
всегда
твоя,
когда
захочешь,
особенно
в
ночи,
Dormi
qui,
te
ne
vai,
sono
sempre
fatti
tuoi.
Спишь
здесь,
уходишь,
и
все
это
всегда
твои
дела.
Tanto
sai
che
quassù
male
che
ti
vada
avrai
Но
ты
ведь
знаешь,
что
здесь,
наверху,
несмотря
ни
на
что,
ты
получишь
Tutta
me,
se
ti
andrà,
per
una
notte...
sono
tua...
Все
меня,
если
тебе
это
понадобится
на
ночь...
я
твоя...
...
la
notte
a
casa
mia,
sono
tua,
sono
mille
volte
tua...
...
ночью
в
моем
доме,
я
твоя,
я
тысячу
раз
твоя...
E
la
vita
sta
passando
su
noi,
di
orizzonti
non
ne
vedo
mai!
И
жизнь
проходит
сквозь
нас,
я
не
вижу
горизонтов!
Ne
approfitta
il
tempo
e
ruba
come
hai
fatto
tu,
Время
пользуется
этим
и
крадет,
как
это
сделал
ты,
Il
resto
di
una
gioventù
che
ormai
non
ho
più...
Остатки
молодости,
которой
у
меня
больше
нет...
E
continuo
sulla
stessa
via,
sempre
ubriaca
di
malinconia,
И
я
продолжаю
идти
по
тому
же
пути,
всегда
пьяная
от
меланхолии,
Ora
ammetto
che
la
colpa
forse
è
solo
mia,
Теперь
я
признаю,
что,
возможно,
вина
только
моя,
Avrei
dovuto
perderti,
invece
ti
ho
cercato.
Я
должна
была
потерять
тебя,
но
вместо
этого
искала
тебя.
Minuetto
suona
per
noi,
la
mia
mente
non
si
ferma
mai.
Менуэт
звучит
для
нас,
мой
разум
никогда
не
останавливается.
Io
non
so
l'amore
vero
che
sorriso
ha...
Я
не
знаю,
какая
улыбка
у
настоящей
любви...
Pensieri
vanno
e
vengono,
la
vita
è
così...
Мысли
приходят
и
уходят,
такова
жизнь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baldan Bembo Dario, Califano Francesco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.