Mia Martini - Oltre la collina... - traduction des paroles en allemand

Oltre la collina... - Mia Martinitraduction en allemand




Oltre la collina...
Hinter dem Hügel...
Io non voglio più vedere, io non voglio più ascoltare
Ich will nicht mehr sehen, ich will nicht mehr hören
Ma sei sicuro che sia tua figlia?
Aber bist du sicher, dass sie deine Tochter ist?
Ma lui mi ha lasciata
Aber er hat mich verlassen
Ma lui mi ha lasciata
Aber er hat mich verlassen
Mi sono uccisa ieri
Ich habe mich gestern umgebracht
Così fu il vuoto intorno a noi
So war die Leere um uns herum
Mi sono uccisa ieri
Ich habe mich gestern umgebracht
Ma sei sicuro che sia tua figlia?
Aber bist du sicher, dass sie deine Tochter ist?
Tutto rimane
Alles bleibt dort
Dietro la collina
Hinter dem Hügel
Tutto rimane
Alles bleibt dort
La mia verginità se la prese il mare
Meine Jungfräulichkeit nahm das Meer
Le mie lacrime durarono tanto a lungo
Meine Tränen dauerten so lange
Che finirono per seccarsi
Dass sie schließlich vertrockneten
La mia fede la persi e poi la ritrovai
Meinen Glauben verlor ich und fand ihn wieder
E poi la persi ancora
Und dann verlor ich ihn erneut
Un milione di volte
Eine Million Mal
La mia speranza diventò ben presto un'abitudine
Meine Hoffnung wurde schnell zur Gewohnheit
I miei sogni furono le mie ossessioni
Meine Träume wurden meine Obsessionen
La mia prigione fu la mia casa
Mein Gefängnis war mein Zuhause
Le mie fughe arrivarono solo dietro l'angolo
Meine Fluchten endeten gleich um die Ecke
I miei baci vennero insudiciati dal primo venuto
Meine Küsse wurden vom ersten Besten beschmutzt
La mia vita e la mia morte si sposarono
Mein Leben und mein Tod heirateten
E insieme mi uccisero
Und töteten mich gemeinsam
Ora tutto questo è
Jetzt ist all das dort
Dietro la collina, tutto rimane
Hinter dem Hügel, alles bleibt dort
Pronto a risucchiarmi indietro
Bereit, mich zurückzusaugen
A trascinarmi con nel buio
Mich mit sich in die Dunkelheit zu ziehen
Nel silenzio, nel marmo
In die Stille, in den Marmor
E io fuggo, correndo
Und ich fliehe, rennend
Camminando, zoppicando
Gehend, hinkend
Strisciando per terra
Am Boden kriechend
Io fuggo per cercare disperatamente un amore
Ich fliehe, um verzweifelt nach Liebe zu suchen
Un amore mio, un amore magari felice, oppure
Eine Liebe von mir, eine Liebe vielleicht glücklich, oder
Oppure infelice
Oder unglücklich
Ma sì, tanto è lo stesso
Aber ja, es ist sowieso dasselbe
Mi basta solo che sia un amore
Hauptsache, es ist Liebe





Writer(s): Claudio Baglioni, Antonio Coggio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.