Paroles et traduction Mia Martini - Oltre la collina...
Oltre la collina...
Beyond the Hill...
Io
non
voglio
più
vedere,
io
non
voglio
più
ascoltare
I
no
longer
want
to
see,
I
no
longer
want
to
hear
Ma
sei
sicuro
che
sia
tua
figlia?
But
are
you
sure
she
is
your
daughter?
Ma
lui
mi
ha
lasciata
But
he
left
me
Ma
lui
mi
ha
lasciata
But
he
left
me
Mi
sono
uccisa
ieri
I
killed
myself
yesterday
Così
fu
il
vuoto
intorno
a
noi
So
there
was
emptiness
around
us
Mi
sono
uccisa
ieri
I
killed
myself
yesterday
Ma
sei
sicuro
che
sia
tua
figlia?
But
are
you
sure
she
is
your
daughter?
Tutto
rimane
là
Everything
remains
there
Dietro
la
collina
Behind
the
hill
Tutto
rimane
là
Everything
remains
there
La
mia
verginità
se
la
prese
il
mare
My
virginity
was
taken
away
by
the
sea
Le
mie
lacrime
durarono
tanto
a
lungo
My
tears
lasted
so
long
Che
finirono
per
seccarsi
That
they
ended
up
drying
up
La
mia
fede
la
persi
e
poi
la
ritrovai
I
lost
my
faith
and
then
found
it
again
E
poi
la
persi
ancora
And
then
lost
it
again
Un
milione
di
volte
A
million
times
La
mia
speranza
diventò
ben
presto
un'abitudine
My
hope
soon
became
a
habit
I
miei
sogni
furono
le
mie
ossessioni
My
dreams
were
my
obsessions
La
mia
prigione
fu
la
mia
casa
My
prison
was
my
home
Le
mie
fughe
arrivarono
solo
dietro
l'angolo
My
escapes
came
just
around
the
corner
I
miei
baci
vennero
insudiciati
dal
primo
venuto
My
kisses
were
soiled
by
the
first
comer
La
mia
vita
e
la
mia
morte
si
sposarono
My
life
and
my
death
married
E
insieme
mi
uccisero
And
together
they
killed
me
Ora
tutto
questo
è
là
Now
all
this
is
there
Dietro
la
collina,
tutto
rimane
là
Behind
the
hill,
everything
remains
there
Pronto
a
risucchiarmi
indietro
Ready
to
suck
me
back
A
trascinarmi
con
sé
nel
buio
To
drag
me
with
it
into
the
darkness
Nel
silenzio,
nel
marmo
Into
the
silence,
into
the
marble
E
io
fuggo,
correndo
And
I
run,
running
Camminando,
zoppicando
Walking,
limping
Strisciando
per
terra
Crawling
on
the
ground
Io
fuggo
per
cercare
disperatamente
un
amore
I
run
desperately
to
find
a
love
Un
amore
mio,
un
amore
magari
felice,
oppure
A
love
of
my
own,
a
love
that
may
be
happy,
or
Oppure
infelice
Or
unhappy
Ma
sì,
tanto
è
lo
stesso
Oh
yes,
it's
the
same
Mi
basta
solo
che
sia
un
amore
All
I
need
is
for
it
to
be
a
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Baglioni, Antonio Coggio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.