Mia Martini - Oltre la collina... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mia Martini - Oltre la collina...




Oltre la collina...
Beyond the Hill...
Io non voglio più vedere, io non voglio più ascoltare
I no longer want to see, I no longer want to hear
Ma sei sicuro che sia tua figlia?
But are you sure she is your daughter?
Ma lui mi ha lasciata
But he left me
Ma lui mi ha lasciata
But he left me
Mi sono uccisa ieri
I killed myself yesterday
Così fu il vuoto intorno a noi
So there was emptiness around us
Mi sono uccisa ieri
I killed myself yesterday
Ma sei sicuro che sia tua figlia?
But are you sure she is your daughter?
Tutto rimane
Everything remains there
Dietro la collina
Behind the hill
Tutto rimane
Everything remains there
La mia verginità se la prese il mare
My virginity was taken away by the sea
Le mie lacrime durarono tanto a lungo
My tears lasted so long
Che finirono per seccarsi
That they ended up drying up
La mia fede la persi e poi la ritrovai
I lost my faith and then found it again
E poi la persi ancora
And then lost it again
Un milione di volte
A million times
La mia speranza diventò ben presto un'abitudine
My hope soon became a habit
I miei sogni furono le mie ossessioni
My dreams were my obsessions
La mia prigione fu la mia casa
My prison was my home
Le mie fughe arrivarono solo dietro l'angolo
My escapes came just around the corner
I miei baci vennero insudiciati dal primo venuto
My kisses were soiled by the first comer
La mia vita e la mia morte si sposarono
My life and my death married
E insieme mi uccisero
And together they killed me
Ora tutto questo è
Now all this is there
Dietro la collina, tutto rimane
Behind the hill, everything remains there
Pronto a risucchiarmi indietro
Ready to suck me back
A trascinarmi con nel buio
To drag me with it into the darkness
Nel silenzio, nel marmo
Into the silence, into the marble
E io fuggo, correndo
And I run, running
Camminando, zoppicando
Walking, limping
Strisciando per terra
Crawling on the ground
Io fuggo per cercare disperatamente un amore
I run desperately to find a love
Un amore mio, un amore magari felice, oppure
A love of my own, a love that may be happy, or
Oppure infelice
Or unhappy
Ma sì, tanto è lo stesso
Oh yes, it's the same
Mi basta solo che sia un amore
All I need is for it to be a love





Writer(s): Claudio Baglioni, Antonio Coggio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.