Paroles et traduction Mia Martini - Pensieri e parole - Live
Pensieri e parole - Live
Thoughts and Words - Live
Che
ne
sai
di
un
bambino
che
rubava
What
do
you
know
about
a
boy
who
stole
Che
soltanto
nel
buio
giocava
Who
played
only
in
the
dark
E
del
sole
che
trafigge
i
solai,
che
ne
sai
And
of
the
sun
that
pierces
through
the
floors,
what
do
you
know
E
di
un
mondo
tutto
chiuso
in
una
via
And
of
a
world
all
contained
in
a
street
E
di
un
cinema
di
periferia
And
of
a
cinema
on
the
outskirts
Che
ne
sai
della
nostra
ferrovia,
che
ne
sai
What
do
you
know
about
our
railroad,
what
do
you
know
Conosci
me,
la
mia
lealtà
You
know
me,
my
loyalty
Tu
sai
che
oggi
morirei
per
onestà
You
know
that
today
I
would
die
for
honesty
Conosci
me,
il
nome
mio
You
know
me,
my
name
Tu
solo
sai
se
è
vero
o
no
che
credo
in
Dio
You
alone
know
if
it
is
true
or
not
that
I
believe
in
God
Che
ne
sai
tu
di
un
campo
di
grano
What
do
you
know
about
a
wheat
field
Poesia
di
un
amore
profano
Poetry
of
a
profane
love
La
paura
d′esser
presi
per
mano,
che
ne
sai
The
fear
of
being
caught
hand
in
hand,
what
do
you
know
L'amore
mio
è
roccia
ormai
My
love
is
rock
now
E
sfida
il
vento
e
sfida
il
tempo
e
tu
lo
sai
And
it
defies
the
wind
and
defies
time
and
you
know
it
Si,
tu
lo
sai
Yes,
you
know
it
Davanti
a
me
c′è
un'altra
vita
Before
me
is
another
life
La
nostra
è
già
finita
Ours
is
over
E
nuove
notti
e
nuovi
giorni
And
new
nights
and
new
days
Caro,
vai
o
torni
con
me?
Darling,
do
you
go
or
do
you
come
back
with
me?
Davanti
a
te
ci
sono
io
Before
you
there
is
me
Io,
un'altra
donna
Me,
another
woman
E
nuove
notti
e
nuovi
giorni
And
new
nights
and
new
days
Caro,
tu
non
odiarmi,
se
puoi,
se
puoi
Darling,
do
not
hate
me,
if
you
can,
if
you
can
Conosci
me,
quel
che
darei
You
know
me,
what
I
would
give
Perché
negli
altri
ritrovassi
gli
occhi
miei
That
in
others
I
would
find
my
eyes
Che
ne
sai
di
un
ragazzo
che
ti
amava
What
do
you
know
about
a
boy
that
loved
you
Che
parlava
e
niente
sapeva
Who
spoke
and
knew
nothing
Eppur
quel
che
diceva
chissà
perché,
chissà
And
yet
what
he
said,
who
knows
why,
who
knows
Adesso
è
verità
Now
it
is
true
Davanti
a
me
c′è
un′altra
vita
Before
me
is
another
life
La
nostra
è
già
finita
Ours
is
over
E
nuove
notti
e
nuovi
giorni
And
new
nights
and
new
days
Caro,
vai
o
torni
con
me?
Darling,
do
you
go
or
do
you
come
back
with
me?
Davanti
a
te
ci
sono
io
Before
you
there
is
me
Io,
un'altra
donna
Me,
another
woman
E
nuove
notti
e
nuovi
giorni
And
new
nights
and
new
days
Caro,
non
odiarmi,
non
odiarmi,
se
puoi
Darling,
do
not
hate
me,
do
not
hate
me,
if
you
can
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mogol-l.battisti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.