Paroles et traduction Mia Martini - Picnic
Un
bisbiglio
tra
i
rami
di
quercie
invecchiate
Шепот
средь
ветвей
состарившихся
дубов
Il
primo
picnic
con
te,
un
po'
isolati
Первый
пикник
с
тобой,
немного
уединенно
Perdona
amore
ma,
ma
resta
qui
Прости,
любовь
моя,
но
останься
здесь
Prepara
tu
intanto
un
volo
e
son
qui
Приготовь
тем
временем
нам
полет,
и
я
тут
как
тут
La
strada
si
inoltra,
mi
fermerei
no
Дорога
уводит
вдаль,
я
готов
остановиться,
нет
Oramai,
tutto
intorno
sento
Сейчас
вокруг
себя
чувствую
Alberi
e
amici,
ma
come
Деревья
и
друзей,
но
как
Sarà
un'illusione,
rivedo
chi
mi
chiamò
Это
будет
иллюзией,
я
вижу
снова
того,
кто
звал
меня
Per
nome
correndo,
non
eri
tu
По
имени,
бегущего,
но
это
был
не
ты
E
il
vento
corse
sopra
i
rami,
poi
si
fermò
И
ветер
пронесся
над
ветвями,
затем
остановился
Fra
queste
rive
esser
soli,
lui
se
ne
andò
Быть
в
одиночестве
на
этих
берегах,
он
ушел
La
mente
vola,
un
nodo
in
gola
Мысли
улетают,
ком
в
горле
Gli
occhi
chiusi
perché
Глаза
закрываются,
потому
что
Che
dolce
la
sera,
se
fosse
ancora
qui
Как
прекрасен
вечер,
если
бы
он
был
еще
здесь
Il
fiume
capì,
e
lento
parlò
un
po'
di
più
Река
поняла
и
медленно
заговорила
еще
немного
Dei
miei
passi,
le
incertezze
nei
suoi
no
О
моих
шагах,
неуверенности
в
ее
"нет"
Io
con
la
mente
e
col
corpo
Я
и
телом,
и
разумом
Non
so
per
quanto
lottai
Не
знаю,
как
долго
я
боролся
Lui
come
grande
cometa
non
si
voltò
Он,
как
большая
комета,
не
обернулся
Scusa
amore
se
un
po'
tardato
io
ho
Прости,
дорогая,
если
я
немного
опоздал
Il
primo
picnic
con
te
qui,
un
po'
isolati
Первый
пикник
с
тобой
здесь,
немного
уединенно
Io
vorrei,
ma
dirti
che,
che
prima
di
te
Я
бы
хотел,
но
сказать
тебе,
что
до
тебя
Una
cometa
mai,
non
crederai
Кометы
такой
никогда
не
было,
ты
не
поверишь
E
il
vento
corse
sopra
i
rami,
poi
si
fermò
И
ветер
пронесся
над
ветвями,
затем
остановился
Fra
queste
rive
esser
soli,
lui
se
ne
andò
Быть
в
одиночестве
на
этих
берегах,
он
ушел
La
mente
vola,
un
nodo
in
gola
Мысли
улетают,
ком
в
горле
Gli
occhi
chiusi
perché
Глаза
закрываются,
потому
что
Che
dolce
la
sera,
se
fosse
ancora
qui
Как
прекрасен
вечер,
если
бы
он
был
еще
здесь
La
mente
vola,
un
nodo
in
gola
Мысли
улетают,
ком
в
горле
Gli
occhi
chiusi
perché
Глаза
закрываются,
потому
что
Che
dolce
la
sera,
se
fossi
ancora
qui
Как
прекрасен
вечер,
если
бы
ты
была
еще
здесь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elton John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.