Paroles et traduction Mia Martini - Questo Amore Vero - Versione Inedita
Questo Amore Vero - Versione Inedita
This True Love - Unpublished Version
Cieli
grandi,
cieli
alti
non
ho
più
io
Vast
skies,
lofty
skies,
I
have
no
more
Io
che
ti
odierei
e
invece
sento
di
amarti
anch'io
I
who
would
hate
you,
but
instead
feel
that
I
love
you
too
Io
ti
chiedo,
"Torna"
I
ask
you,
"Come
back"
Sono
nata
e
sono
morta
accanto
a
te
I
was
born
and
died
beside
you
Guarda
quanto
male
a
questa
donna
fai
See
how
much
pain
you
cause
this
woman
Cosa
mi
dai?
Dammi
amore
vero
What
do
you
give
me?
Give
me
true
love
La
mente
l'hai
già
You
have
my
mind
(Vuoi
la
mia
anima?)
(Do
you
want
my
soul?)
Il
mio
corpo
l'hai
già
You
have
my
body
(Ma
prenditi
l'anima,
tu)
(But
take
my
soul,
will
you?)
Apri
le
braccia
di
più
Open
your
arms
wider
Stringimi
forte,
è
quasi
notte
Hold
me
tight,
it's
almost
night
Non
domando
se
rimani
opppure
no,
niente
I
don't
ask
if
you'll
stay
or
go,
nothing
So
comunque
che
tu
mentirai
I
know
that
whatever
you
say
will
be
a
lie
Quando
dirai,
"Questo
è
amore
vero"
When
you
say,
"This
is
true
love"
La
mia
mente
l'hai
già
You
have
my
mind
(Vuoi
la
mia
anima?)
(Do
you
want
my
soul?)
Il
mio
corpo
l'hai
già
You
have
my
body
(Prenditi
l'anima,
tu)
(Take
my
soul,
will
you?)
Apri
le
braccia
di
più
Open
your
arms
wider
Stringimi
forte,
è
quasi
notte,
tremo
Hold
me
tight,
it's
almost
night,
I'm
trembling
Stringimi
forte,
è
quasi
notte
Hold
me
tight,
it's
almost
night
La
mia
mente
l'hai
già
You
have
my
mind
(Ma
vuoi
la
mia
anima?)
(But
do
you
want
my
soul?)
Il
mio
corpo
l'hai
già
You
have
my
body
(Tu
vuoi
la
mia
anima?)
(Do
you
want
my
soul?)
La
mia
mente
l'hai
già
You
have
my
mind
(Ma
prenditi
l'anima,
tu)
(But
take
my
soul,
will
you?)
Il
mio
corpo
l'hai
già
You
have
my
body
(Vuoi
la
mia
anima?)
(Do
you
want
my
soul?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimo Guantini, Luigi Albertelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.