Mia Martini - Se finisse qui - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mia Martini - Se finisse qui




Se finisse qui
If It Ends Here
Se finisse qui, la mia vita qui stasera
If it ends here, my life would end tonight
Se finisse qui, ne incominciasse un'altra, ma vera
If it ends here, another one would start, but real
Sulla strada di casa mia, diamanti e stelle
On the road home to mine, diamonds and stars
Chi va più via
Who will leave anymore
Non viene facile, ci vuole forse poi fortuna
It doesn't come easy, it probably takes luck
Non viene facile, ci vuole tempo e poi qualcuno
It doesn't come easy, it takes time and then someone
Sulla porta di casa mia
On my doorstep
Guardare il passato che vola via
Watching the past fly away
E cominciare qui
And starting here
C'è sempre un'altra storia più vera
There's always another story that's more real
E cominciare qui
And starting here
Guardare gli altri in faccia sincera
Looking others in the face sincerely
Dorme un uomo qui in casa mia
A man sleeps here at my house
Se faccio piano lui non va via mai più
If I tread lightly, he'll never leave
Oh, no, mai più
Oh, no, never again
E mi sento, e mi sento ancora su
And I feel, and I feel still on top
E poi sedermi qui a guardare la mia vita
And then sitting here watching my life
Con un uomo di più
With one more man
E mettere un fiore nei pensieri, nel cuore
And putting a flower in my thoughts, in my heart
Nei capelli per lui
In my hair for him
Ora sì, con amore, cominciare così
Now yes, with love, starting like this
Col mettere un fiore per un uomo di più
With putting a flower for one more man
Se finisse qui la mia vita qui stasera
If my life ends here tonight
Se finisse qui ne cominciasse un'altra più vera
If it ends here, another one would start, more real
Sulla strada di casa mia
On the road home to mine
Diamanti e stelle, chi va più via
Diamonds and stars, who will leave anymore





Writer(s): Ivano Fossati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.