Mia Martini - Signora - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mia Martini - Signora




Signora
Сеньора
La donna che lei vuol vedere
Женщина, которую ты хочешь увидеть
Che le ha rubato tanto amore
Та, что украла у тебя столько любви
Ecco qui son io, signora!
Вот она, перед тобой, сеньора!
Non so come tirare inverno
Не знаю, как тянуть время
Son quasi un bacio dell'inferno,
Я почти что поцелуй из ада
Ma sempre un bacio, si, signora!
Но всё-таки поцелуй, да, сеньора!
Lo so che lei si è domandata
Знаю, что ты задавалась вопросом
A cosa mai sarà servito
Какой же в этом был смысл
Dare a suo figlio quel che ha dato.
Отдать своему сыну то, что ты отдала.
L'intera sua vita, il grido ed il
Всю свою жизнь, крик, и
Canto, e tutto il suo pianto gettati
Песня, и весь свой плач, брошенный
Nel vento! Gettati nel vento!
На ветер! Брошенный на ветер!
Ma al primo aprirsi del fiore,
Но при первом появлении цветка
Il profumo del fiore si stacca dal fiore.
Аромат цветка отделяется от цветка.
Non son serviti proprio a niente,
Оказалось бесполезным всё
I baci, i suoi insegnamenti,
Поцелуи, твои наставления
A niente, creda a me, signora!
Ни на что не сгодились, поверь мне, сеньора!
Lo so che lei non l'ha cresciuto,
Знаю, что ты его не растила,
Per una come me peccato!
Для такой, как я, мерзко!
Ma cosa ci vuol far, signora!
Но что поделать, сеньора!
E adesso è già arrivata l'ora
А теперь уже настал час,
Che lei lo perderà, signora!
Когда ты его потеряешь, сеньора!
Per una come me e lo grido!
Для такой, как я, и я это кричу!
Io sola gli ho dato il sogno di
Только я подарила ему мечту о
Cupido e l'ho reso forte ma senza
Купидоне и сделала его сильным, но без
Pagare con rughe e dolore!
Того, чтобы платить морщинами и болью!
E al primo aprirsi del fiore,
И при первом появлении цветка
Il profumo del fiore si stacca dal fiore.
Аромат цветка отделяется от цветка.
Si metta un vestito vecchio
Надень старое платье
Si guardi piano nello specchio,
Тихо посмотри на себя в зеркало
Ripensi un poco a se, signora!
Подумай немного о себе, сеньора!
E prima di maledirmi
И прежде чем проклинать меня
Ripensi all'alba di quel giorno
Вспомни рассвет того дня
In cui anche lei, sognava anche lei,
Когда и ты тоже мечтала, тоже мечтала
Sognava anche lei, signora!
Тоже мечтала, сеньора!





Writer(s): Juan Manuel Serrat Teresa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.