Paroles et traduction Mia Martini - Testamento (Au voleur)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Testamento (Au voleur)
Завещание (Вор)
Una
bottiglia
di
vino,
le
bocce
e
un
Бутылку
вина,
шары
для
бочче
и
Cassetto
per
le
medaglie
ed
un
Ящик
для
медалей,
и
Cappello
di
paglia
che
copra
le
Соломенную
шляпу,
чтобы
прикрыть
Corna
che
ha
da
sua
moglie.
Рога,
которые
он
наставил
ей
с
женой.
Questo
è
tutto
ciò,
ciò
che
lascerò
Это
всё,
что
я
оставлю
Quattro
gioielli,
uno
smalto,
un
Четыре
украшения,
лак
для
ногтей,
Vestito
e
un
amante
nuovo
di
Платье
и
новенького
любовника,
Zecca,
che
sia
gentile,
sia
bello,
Чтобы
был
добр,
красив,
Che
me
la
consoli,
povera
cocca.
Чтобы
утешил
меня,
бедную
дурочку.
Questo
è
tutto
ciò,
ciò
che
lascerò
Это
всё,
что
я
оставлю
A
mia
madre.
Моей
матери.
Testamento!
Testamento!
Завещание!
Завещание!
Già
l'ho
fatto
e
non
mi
pento.
Я
уже
составила
его
и
не
жалею.
Un
notaio,
poi
scompaio.
Нотариус,
а
потом
я
исчезаю.
Vado
via
di
qua.
Я
ухожу
отсюда.
La
mia
bellezza,
la
dote,
un
Мою
красоту,
приданое,
Profumo
e
un
passato
meno
Духи
и
прошлое,
чуть
менее
Che,
finalmente,
le
faccia
trovare
Чтобы,
наконец,
она
смогла
найти
Uno
straccio
di
marito.
Себе
хоть
какого-нибудь
мужа.
Questo
è
tutto
ciò,
ciò
che
lascerò
Это
всё,
что
я
оставлю
A
mia
sorella.
Моей
сестре.
Il
matrimonio
fallito
di
due
che
Разбитый
брак
двоих,
которые
Hanno
fatto
troppo
presto
Слишком
рано
решились
на
All'amore,
ragazze
madri
e
un
Любовь,
девушек-матерей
и
Drogato,
perché
poi
lei
possa
Наркомана,
чтобы
потом
она
могла
Spettegolare.
Посплетничать.
Questo
è
tutto
ciò,
ciò
che
lascerò
Это
всё,
что
я
оставлю
Testamento!
Testamento!
Завещание!
Завещание!
Già
l'ho
fatto
e
non
mi
pento.
Я
уже
составила
его
и
не
жалею.
Un
notaio,
poi
scompaio.
Нотариус,
а
потом
я
исчезаю.
Vado
via
di
qua.
Я
ухожу
отсюда.
Non
tutti
i
sogni,
non
tutti
i
miei
Не
все
мечты,
не
все
мои
Baci,
non
tutti,
ma
solo
un
po'.
Поцелуи,
не
все,
а
лишь
немного.
Questo
perché
si
ricordi
che
a
volte
Чтобы
он
помнил,
что
иногда
Mi
ha
amato,
a
volte
no.
Он
любил
меня,
а
иногда
— нет.
Questo
è
tutto
ciò,
ciò
che
lascerò
Это
всё,
что
я
оставлю
Al
mio
uomo
Моему
мужчине.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Baglioni, Jean Musy, Laurence Matalon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.