Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
bottiglia
di
vino,
le
bocce
e
un
cassetto
per
le
medaglie
Eine
Flasche
Wein,
die
Bocciakugeln
und
eine
Schublade
für
die
Medaillen
Ed
un
cappello
di
paglia
che
copra
le
corna
che
ha
da
sua
moglie
Und
einen
Strohhut,
der
die
Hörner
bedeckt,
die
seine
Frau
ihm
aufsetzt
Questo
è
tutto
ciò,
ciò
che
lascerò
a
mio
padre
Das
ist
alles,
was
ich
meinem
Vater
hinterlassen
werde
Quattro
gioielli,
uno
smalto,
un
vestito
e
un
amante
nuovo
di
zecca
Vier
Schmuckstücke,
einen
Nagellack,
ein
Kleid
und
einen
nagelneuen
Liebhaber
Che
sia
gentile,
sia
bello,
che
me
la
consoli,
povera
cocca
Der
freundlich
und
schön
sein
soll,
und
der
sie
trösten
soll,
meine
arme
Mutti
Questo
è
tutto
ciò,
ciò
che
lascerò
a
mia
madre
Das
ist
alles,
was
ich
meiner
Mutter
hinterlassen
werde
Testamento,
testamento
Testament,
Testament
Già
l'ho
fatto
e
non
mi
pento
Ich
habe
es
schon
gemacht
und
bereue
es
nicht
Un
notaio,
poi
scompaio
Ein
Notar,
dann
verschwinde
ich
Vado
via
di
qua
Ich
gehe
fort
von
hier
La
mia
bellezza,
la
dote,
un
profumo
e
un
passato
meno
spassato
Meine
Schönheit,
die
Mitgift,
ein
Parfüm
und
eine
weniger
amüsante
Vergangenheit
Che,
finalmente,
le
faccia
trovare
uno
straccio
di
marito
Damit
sie
endlich
einen
passenden
Ehemann
findet
Questo
è
tutto
ciò,
ciò
che
lascerò
a
mia
sorella
Das
ist
alles,
was
ich
meiner
Schwester
hinterlassen
werde
Il
matrimonio
fallito
di
due
che
hanno
fatto
troppo
presto
all'amore
Die
gescheiterte
Ehe
von
zweien,
die
zu
früh
Liebe
gemacht
haben
Ragazze
madri
e
un
drogato,
perché
lei
poi
possa
spettegolare
Alleinerziehende
Mütter
und
einen
Drogenabhängigen,
damit
sie
dann
tratschen
kann
Questo
è
tutto
ciò,
ciò
che
lascerò
a
mia
zia
Das
ist
alles,
was
ich
meiner
Tante
hinterlassen
werde
Testamento,
testamento
Testament,
Testament
Già
l'ho
fatto
e
non
mi
pento
Ich
habe
es
schon
gemacht
und
bereue
es
nicht
Un
notaio,
poi
scompaio
Ein
Notar,
dann
verschwinde
ich
Vado
via
di
qua
Ich
gehe
fort
von
hier
Non
tutti
i
sogni,
non
tutti
i
miei
baci,
non
tutti,
ma
solo
un
pò
Nicht
alle
Träume,
nicht
alle
meine
Küsse,
nicht
alle,
nur
ein
paar
Questo
perché
si
ricordi
che
a
volte
mi
ha
amato,
a
volte
no
Damit
du
dich
daran
erinnerst,
dass
du
mich
manchmal
geliebt
hast,
manchmal
nicht
Questo
è
tutto
ciò,
ciò
che
lascerò
al
mio
uomo
Das
ist
alles,
was
ich
meinem
Mann
hinterlassen
werde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Manoel Bandeira Cardoso, Lawrence A Klein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.