Mia Martini - Testamento - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mia Martini - Testamento




Testamento
Завещание
Una bottiglia di vino, le bocce e un cassetto per le medaglie
Бутылка вина, петанк и ящик для медалей
Ed un cappello di paglia che copra le corna che ha da sua moglie
И соломенная шляпа, чтобы скрыть рога его жены
Questo è tutto ciò, ciò che lascerò a mio padre
Вот и все, что я оставлю своему отцу
Quattro gioielli, uno smalto, un vestito e un amante nuovo di zecca
Четыре драгоценности, лак для ногтей, платье и совершенно новый любовник
Che sia gentile, sia bello, che me la consoli, povera cocca
Чтобы он был добрым, красивым, чтобы он утешил ее, бедную дурочку
Questo è tutto ciò, ciò che lascerò a mia madre
Вот и все, что я оставлю своей матери
Testamento, testamento
Завещание, завещание
Già l'ho fatto e non mi pento
Я уже сделала и не сожалею
Un notaio, poi scompaio
Нотариус, а потом я исчезну
Vado via di qua
Уберусь отсюда
La mia bellezza, la dote, un profumo e un passato meno spassato
Свою красоту, приданое, духи и прошлое поскучнее
Che, finalmente, le faccia trovare uno straccio di marito
Чтобы она, наконец, нашла себе какого-нибудь мужа
Questo è tutto ciò, ciò che lascerò a mia sorella
Вот и все, что я оставлю своей сестре
Il matrimonio fallito di due che hanno fatto troppo presto all'amore
Провальный брак двоих, которые слишком рано влюбились
Ragazze madri e un drogato, perché lei poi possa spettegolare
Матери-одиночки и наркоман, чтобы она потом сплетничала
Questo è tutto ciò, ciò che lascerò a mia zia
Вот и все, что я оставлю своей тете
Testamento, testamento
Завещание, завещание
Già l'ho fatto e non mi pento
Я уже сделала и не сожалею
Un notaio, poi scompaio
Нотариус, а потом я исчезну
Vado via di qua
Уберусь отсюда
Non tutti i sogni, non tutti i miei baci, non tutti, ma solo un
Не все мечты, не все мои поцелуи, не все, но только немного
Questo perché si ricordi che a volte mi ha amato, a volte no
Это потому, что он должен помнить, что иногда он меня любил, а иногда нет
Questo è tutto ciò, ciò che lascerò al mio uomo
Вот и все, что я оставлю своему мужчине





Writer(s): Antonio Manoel Bandeira Cardoso, Lawrence A Klein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.