Mia Martini - Ti regalo un sorriso (Live Giugno 1982) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mia Martini - Ti regalo un sorriso (Live Giugno 1982)




Ti regalo un sorriso (Live Giugno 1982)
Дарю тебе улыбку (Live Июнь 1982)
Per te che stai lottando
Для тебя, который борешься,
Uh sì, per te che stai perdendo
О да, для тебя, который проигрываешь,
Tu che rimani lì, sempre più sola
Ты, который остаёшься там, всё более одинокий,
A te che sei prigioniera qui
Тебе, который в плену здесь,
Senza una vela che ti guidi in alto mare
Без паруса, который направил бы тебя в открытом море,
Oh no, non lasciarti andare, oh no
О нет, не сдавайся, о нет.
Dammi la mano e canto per te
Дай мне руку, и я спою для тебя,
Tu dammi un sorriso e vivo per te
Ты подари мне улыбку, и я буду жить для тебя,
Ti prego, lasciami entrare e resto con te
Прошу тебя, позволь мне войти, и я останусь с тобой,
Ci vuole sempre qualcuno vicino a te
Тебе всегда нужен кто-то рядом.
C'è qualcuno qui per me
Есть кто-то здесь для меня,
Per me che ho pianto tanto
Для меня, которая так много плакала,
Sì, per me che sto lottando
Да, для меня, которая борюсь,
E non voglio restare qui
И я не хочу оставаться здесь,
Non so stare da sola, no
Я не умею быть одна, нет,
Non sarò prigioniera io
Я не буду пленницей,
Alzerò la mia vela e andrò diritta in alto mare
Я подниму свой парус и отправлюсь прямо в открытое море,
Oh sì, proverò a volare, eh
О да, я попытаюсь взлететь, о да.
Dammi la mano e canta per me
Дай мне руку и пой для меня,
Dammi un sorriso e vivo per te
Подари мне улыбку, и я буду жить для тебя,
Ci vuole sempre qualcuno, qualcuno
Всегда нужен кто-то, кто-то,
Qualcuno vicino a me
Кто-то рядом со мной.
Tu lasciami entrare, lasciami entrare
Ты позволь мне войти, позволь мне войти,
E rimango con te
И я останусь с тобой.
C'è qualcuno qui per te
Есть кто-то здесь для тебя,
Dammi la mano
Дай мне руку,
Dammi un sorriso
Подари мне улыбку,
Ci vuole sempre qualcuno, qualcuno
Всегда нужен кто-то, кто-то,
Vicino a te
Рядом с тобой.
Dammi un sorriso
Подари мне улыбку,
Ci vuole sempre qualcuno
Всегда нужен кто-то.





Writer(s): Domenica Berte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.