Mia Martini - Tu t'en vas quand tu veux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mia Martini - Tu t'en vas quand tu veux




Tu t'en vas quand tu veux
You Leave Whenever You Want
Mes soirées, je les passe à t'attendre
I spend my evenings waiting for you
Et je cherche encore à te comprendre
And I'm still trying to understand you
Bien des fois, je voudrais en finir
Many times, I would like to end it
Mais je n'en ai pas le courage et je m'en veux
But I don't have the courage and I blame myself
J'ai beau me révolter contre toi
I may revolt against you
Dès que tu es
As soon as you are here
Je te pardonne et je te tends les bras
I forgive you and open my arms to you
Mais je ne suis jamais qu'une page de ta vie
But I'm never more than a page in your life
Et la nuit, tu viens chez moi
And at night, you come to my place
En passant, et tu t'en vas quand tu veux
In passing, and you leave whenever you want
Je suis qui t'attends
I'm here waiting for you
Et tu t'en vas quand tu veux
And you leave whenever you want
Je te plais, tu me prends
I please you, you take me
Et tu t'en vas quand tu veux
And you leave whenever you want
J'oublie l'heure et le temps
I forget the time and the moment
Et je suis à toi
And I'm yours
Na na-na
Na na-na
Na na na na, na-na
Na na na na, na-na
Na na na na, na-na
Na na na na, na-na
Mais trop souvent j'ai peur
But too often I'm afraid
Peur de la solitude
Afraid of loneliness
De ce grand vide disparaît mon cœur
Of this great emptiness where my heart disappears
Je suis à mendier ton amour
I'm here begging for your love
Enchaînée depuis le premier jour
Chained since the first day
Devant toi, je suis sans volonté
In front of you, I have no will
Je suis prête à tout accepter et je m'en veux
I'm ready to accept everything and I blame myself
Chaque soir est une longue attente
Every evening is a long wait
Une agonie lente
A slow agony
Jamais tu n'imagines un seul instant
You never imagine for a moment
Combien je suis seule et perdue
How lonely and lost I am
Dans la vie
In life
Toi, tu viens en passant
You come by the way
Et tu t'en vas quand tu veux
And you leave whenever you want
Je suis qui t'attends
I'm here waiting for you
Et tu t'en vas quand tu veux
And you leave whenever you want
Je te plais, tu me prends
I please you, you take me
Et tu t'en vas quand tu veux
And you leave whenever you want
J'oublie l'heure et le temps
I forget the time and the moment
Et je suis à toi
And I'm yours
Rien qu'à toi
Only yours
Même quand tu t'en vas, rien qu'à toi
Even when you leave, only yours
Complètement, rien qu'à toi
Completely, only yours
Mais rien ne se dessine à l'horizon
But nothing is drawing on the horizon
Tous mes rêves meurent au petit jour
All my dreams die at dawn
Combien de fois m'a-t-il semblé perdre la raison
How many times have I seemed to lose my mind
Que de chagrin m'as-tu donné pour un peu d'amour
How much sorrow you have given me for a little love
Je n'ai jamais plus profité de rien
I have never enjoyed anything more
Et tu es indifférent à tout
And you are there indifferent to everything
Je n'ose pas imaginer que sera demain
I dare not imagine what will be tomorrow
Mais je ne pourrais pas te perdre
But I couldn't lose you
Et je te suivrai partout
And I will follow you everywhere
Je passe mes jours à pleurer mon tort d'entendre
I spend my days crying my wrong of hearing
Je ne sais pas bien je vais
I don't know where I'm going
Je cherche à comprendre
I'm trying to understand
Je ne peux me passer de toi
I can't live without you
Et je pleure, je pleure et je t'aime
And I cry, I cry and I love you
Bien, tu peux partir quand tu veux
Fine, you can leave whenever you want
Pourvu que tu viennes
As long as you come
Na na-na
Na na-na





Writer(s): Francesco Califano, Dario Baldan Bembo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.