Paroles et traduction Mia Martini - Tu t'en vas quand tu veux
Tu t'en vas quand tu veux
Ты уходишь, когда захочешь
Mes
soirées,
je
les
passe
à
t'attendre
Мои
вечера
проходят
в
ожидании
тебя,
Et
je
cherche
encore
à
te
comprendre
И
я
всё
ещё
пытаюсь
тебя
понять.
Bien
des
fois,
je
voudrais
en
finir
Много
раз
я
хотела
бы
покончить
с
этим,
Mais
je
n'en
ai
pas
le
courage
et
je
m'en
veux
Но
у
меня
не
хватает
смелости,
и
я
злюсь
на
себя.
J'ai
beau
me
révolter
contre
toi
Как
бы
я
ни
бунтовала
против
тебя,
Dès
que
tu
es
là
Как
только
ты
появляешься,
Je
te
pardonne
et
je
te
tends
les
bras
Я
прощаю
тебя
и
раскрываю
объятия.
Mais
je
ne
suis
jamais
qu'une
page
de
ta
vie
Но
я
всего
лишь
страница
в
твоей
жизни.
Et
la
nuit,
tu
viens
chez
moi
И
ночью
ты
приходишь
ко
мне,
En
passant,
et
tu
t'en
vas
quand
tu
veux
Мимоходом,
и
уходишь,
когда
захочешь.
Je
suis
là
qui
t'attends
Я
здесь,
жду
тебя,
Et
tu
t'en
vas
quand
tu
veux
А
ты
уходишь,
когда
захочешь.
Je
te
plais,
tu
me
prends
Я
тебе
нравлюсь,
ты
берёшь
меня,
Et
tu
t'en
vas
quand
tu
veux
И
уходишь,
когда
захочешь.
J'oublie
l'heure
et
le
temps
Я
забываю
о
времени,
Et
je
suis
à
toi
И
я
твоя.
Na
na
na
na,
na-na
На-на-на-на,
на-на
Na
na
na
na,
na-na
На-на-на-на,
на-на
Mais
trop
souvent
j'ai
peur
Но
слишком
часто
мне
страшно,
Peur
de
la
solitude
Страшно
от
одиночества,
De
ce
grand
vide
où
disparaît
mon
cœur
От
этой
огромной
пустоты,
в
которой
исчезает
моё
сердце.
Je
suis
là
à
mendier
ton
amour
Я
здесь,
выпрашиваю
твою
любовь,
Enchaînée
depuis
le
premier
jour
Скована
с
первого
дня.
Devant
toi,
je
suis
sans
volonté
Перед
тобой
я
безвольна,
Je
suis
prête
à
tout
accepter
et
je
m'en
veux
Готова
всё
принять,
и
я
злюсь
на
себя.
Chaque
soir
est
une
longue
attente
Каждый
вечер
- это
долгое
ожидание,
Une
agonie
lente
Медленная
агония.
Jamais
tu
n'imagines
un
seul
instant
Ты
ни
на
секунду
не
представляешь,
Combien
je
suis
seule
et
perdue
Как
я
одинока
и
потеряна
Dans
la
vie
В
этой
жизни.
Toi,
tu
viens
en
passant
Ты
приходишь
мимоходом,
Et
tu
t'en
vas
quand
tu
veux
И
уходишь,
когда
захочешь.
Je
suis
là
qui
t'attends
Я
здесь,
жду
тебя,
Et
tu
t'en
vas
quand
tu
veux
А
ты
уходишь,
когда
захочешь.
Je
te
plais,
tu
me
prends
Я
тебе
нравлюсь,
ты
берёшь
меня,
Et
tu
t'en
vas
quand
tu
veux
И
уходишь,
когда
захочешь.
J'oublie
l'heure
et
le
temps
Я
забываю
о
времени,
Et
je
suis
à
toi
И
я
твоя.
Rien
qu'à
toi
Только
твоя.
Même
quand
tu
t'en
vas,
rien
qu'à
toi
Даже
когда
ты
уходишь,
только
твоя.
Complètement,
rien
qu'à
toi
Полностью,
только
твоя.
Mais
rien
ne
se
dessine
à
l'horizon
Но
ничего
не
проясняется
на
горизонте,
Tous
mes
rêves
meurent
au
petit
jour
Все
мои
мечты
умирают
с
рассветом.
Combien
de
fois
m'a-t-il
semblé
perdre
la
raison
Сколько
раз
мне
казалось,
что
я
схожу
с
ума,
Que
de
chagrin
m'as-tu
donné
pour
un
peu
d'amour
Сколько
горя
ты
мне
принёс
за
немного
любви.
Je
n'ai
jamais
plus
profité
de
rien
Я
больше
ничем
не
наслаждаюсь,
Et
tu
es
là
indifférent
à
tout
А
ты
равнодушен
ко
всему.
Je
n'ose
pas
imaginer
que
sera
demain
Я
боюсь
представить,
что
будет
завтра,
Mais
je
ne
pourrais
pas
te
perdre
Но
я
не
смогу
тебя
потерять
Et
je
te
suivrai
partout
И
буду
следовать
за
тобой
повсюду.
Je
passe
mes
jours
à
pleurer
mon
tort
d'entendre
Я
провожу
дни,
оплакивая
свою
ошибку
- слушать
тебя,
Je
ne
sais
pas
bien
où
je
vais
Я
не
знаю,
куда
я
иду,
Je
cherche
à
comprendre
Пытаюсь
понять.
Je
ne
peux
me
passer
de
toi
Я
не
могу
без
тебя,
Et
je
pleure,
je
pleure
et
je
t'aime
И
я
плачу,
плачу
и
люблю
тебя.
Bien,
tu
peux
partir
quand
tu
veux
Хорошо,
ты
можешь
уйти,
когда
захочешь,
Pourvu
que
tu
viennes
Только
приходи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Califano, Dario Baldan Bembo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.