Mia Martini - Tu t'en vas quand tu veux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mia Martini - Tu t'en vas quand tu veux




Tu t'en vas quand tu veux
Ты уходишь, когда захочешь
Mes soirées, je les passe à t'attendre
Мои вечера проходят в ожидании тебя,
Et je cherche encore à te comprendre
И я всё ещё пытаюсь тебя понять.
Bien des fois, je voudrais en finir
Много раз я хотела бы покончить с этим,
Mais je n'en ai pas le courage et je m'en veux
Но у меня не хватает смелости, и я злюсь на себя.
J'ai beau me révolter contre toi
Как бы я ни бунтовала против тебя,
Dès que tu es
Как только ты появляешься,
Je te pardonne et je te tends les bras
Я прощаю тебя и раскрываю объятия.
Mais je ne suis jamais qu'une page de ta vie
Но я всего лишь страница в твоей жизни.
Et la nuit, tu viens chez moi
И ночью ты приходишь ко мне,
En passant, et tu t'en vas quand tu veux
Мимоходом, и уходишь, когда захочешь.
Je suis qui t'attends
Я здесь, жду тебя,
Et tu t'en vas quand tu veux
А ты уходишь, когда захочешь.
Je te plais, tu me prends
Я тебе нравлюсь, ты берёшь меня,
Et tu t'en vas quand tu veux
И уходишь, когда захочешь.
J'oublie l'heure et le temps
Я забываю о времени,
Et je suis à toi
И я твоя.
Na na-na
На-на-на
Na na na na, na-na
На-на-на-на, на-на
Na na na na, na-na
На-на-на-на, на-на
Mais trop souvent j'ai peur
Но слишком часто мне страшно,
Peur de la solitude
Страшно от одиночества,
De ce grand vide disparaît mon cœur
От этой огромной пустоты, в которой исчезает моё сердце.
Je suis à mendier ton amour
Я здесь, выпрашиваю твою любовь,
Enchaînée depuis le premier jour
Скована с первого дня.
Devant toi, je suis sans volonté
Перед тобой я безвольна,
Je suis prête à tout accepter et je m'en veux
Готова всё принять, и я злюсь на себя.
Chaque soir est une longue attente
Каждый вечер - это долгое ожидание,
Une agonie lente
Медленная агония.
Jamais tu n'imagines un seul instant
Ты ни на секунду не представляешь,
Combien je suis seule et perdue
Как я одинока и потеряна
Dans la vie
В этой жизни.
Toi, tu viens en passant
Ты приходишь мимоходом,
Et tu t'en vas quand tu veux
И уходишь, когда захочешь.
Je suis qui t'attends
Я здесь, жду тебя,
Et tu t'en vas quand tu veux
А ты уходишь, когда захочешь.
Je te plais, tu me prends
Я тебе нравлюсь, ты берёшь меня,
Et tu t'en vas quand tu veux
И уходишь, когда захочешь.
J'oublie l'heure et le temps
Я забываю о времени,
Et je suis à toi
И я твоя.
Rien qu'à toi
Только твоя.
Même quand tu t'en vas, rien qu'à toi
Даже когда ты уходишь, только твоя.
Complètement, rien qu'à toi
Полностью, только твоя.
Mais rien ne se dessine à l'horizon
Но ничего не проясняется на горизонте,
Tous mes rêves meurent au petit jour
Все мои мечты умирают с рассветом.
Combien de fois m'a-t-il semblé perdre la raison
Сколько раз мне казалось, что я схожу с ума,
Que de chagrin m'as-tu donné pour un peu d'amour
Сколько горя ты мне принёс за немного любви.
Je n'ai jamais plus profité de rien
Я больше ничем не наслаждаюсь,
Et tu es indifférent à tout
А ты равнодушен ко всему.
Je n'ose pas imaginer que sera demain
Я боюсь представить, что будет завтра,
Mais je ne pourrais pas te perdre
Но я не смогу тебя потерять
Et je te suivrai partout
И буду следовать за тобой повсюду.
Je passe mes jours à pleurer mon tort d'entendre
Я провожу дни, оплакивая свою ошибку - слушать тебя,
Je ne sais pas bien je vais
Я не знаю, куда я иду,
Je cherche à comprendre
Пытаюсь понять.
Je ne peux me passer de toi
Я не могу без тебя,
Et je pleure, je pleure et je t'aime
И я плачу, плачу и люблю тебя.
Bien, tu peux partir quand tu veux
Хорошо, ты можешь уйти, когда захочешь,
Pourvu que tu viennes
Только приходи.
Na na-na
На-на-на





Writer(s): Francesco Califano, Dario Baldan Bembo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.