Mia Martini - Tutti Uguali - traduction des paroles en allemand

Tutti Uguali - Mia Martinitraduction en allemand




Tutti Uguali
Tutti Uguali
L'ho imparato da mia madre
Ich lernte es von meiner Mutter
Che lo diceva sempre a mio padre
Die es immer zu meinem Vater sagte
Che tutti gli uomini sono bugiardi
Dass alle Männer Lügner sind
Bevono, giocano e tornano tardi
Sie trinken, spielen und kommen spät nach Hause
Tutti uguali, tutti uguali
Alle gleich, alle gleich
Ma nel mio letto poi alla sera
Doch abends in meinem Bett
Mi si insegnava un'altra preghiera
Lehrte man mich ein anderes Gebet
Facci o Signore tutti quanti, tutti buoni, tutti santi
Mach, oh Herr, alle zu guten, zu Heiligen
Tutti uguali, tutti uguali
Alle gleich, alle gleich
Io venni su tra vecchie case e panni
Ich wuchs auf zwischen alten Häusern und Wäsche
E panni stesi ad asciugare
Und Wäsche, die zum Trocknen hing
Le stesse facce, gli stessi confini
Die gleichen Gesichter, die gleichen Grenzen
Gli stessi giochi, gli stessi bambini
Die gleichen Spiele, die gleichen Kinder
Tutti uguali, tutti uguali
Alle gleich, alle gleich
Il primo bacio a tredici anni
Mein erster Kuss mit dreizehn Jahren
L'ho dato a uno che aveva vent'anni
Gab ich einem, der zwanzig war
A lui soltanto ho detto "ti amo"
Nur zu ihm sagte ich „Ich liebe dich“
E allora ho pensato che forse non siamo
Und da dachte ich, vielleicht sind wir nicht
Tutti uguali, tutti uguali
Alle gleich, alle gleich
E se con lui è durato ben poco
Und wenn es mit ihm nur kurz dauerte
È stato giusto, non era che un gioco
War es richtig, es war nur ein Spiel
Ma senza amore il mio calendario
Doch ohne Liebe ist mein Kalender
È una sfilza di giorni come un rosario
Eine Aneinanderreihung von Tagen wie ein Rosenkranz
Tutti uguali, tutti uguali
Alle gleich, alle gleich
E anni e anni a ritrovarsi con cento
Jahre und Jahre, um sich mit hundert wiederzufinden
Con cento altri cui aggrapparsi
Mit hundert anderen, an die man sich klammert
Ma anche chi si diceva mio amico
Doch selbst wer sich mein Freund nannte
In fin dei conti non mosse mai dito
Bewegte am Ende keinen Finger
Tutti uguali, tutti uguali
Alle gleich, alle gleich
Adesso parlo come mia madre
Jetzt rede ich wie meine Mutter
Quando diceva rivolta a mio padre
Wenn sie zu meinem Vater sagte
Che tutti gli uomini sono bugiardi
Dass alle Männer Lügner sind
Bevono, giocano e tornano tardi
Sie trinken, spielen und kommen spät nach Hause
Tutti uguali, tutti uguali
Alle gleich, alle gleich
Ma sono pronta a rinnegarmi
Doch ich bin bereit, mich selbst zu verleugnen
Basta che tu ti fermi a guardarmi
Wenn du nur stehen bleibst und mich ansiehst
E già mi trovi nella tua rete
Schon bin ich in deinem Netz gefangen
E cosa m'importa se in fondo voi siete
Und was kümmert’s mich, wenn ihr letztendlich doch seid
Tutti uguali, tutti uguali
Alle gleich, alle gleich
Tutti uguali, tutti uguali
Alle gleich, alle gleich
Tutti uguali, tutti uguali
Alle gleich, alle gleich
Tutti uguali, tutti uguali
Alle gleich, alle gleich
Tutti uguali
Alle gleich





Writer(s): Luigi Albertelli, Bruno Tavernese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.