Paroles et traduction Mia Martini - Valsinha (Live Giugno 1982)
Valsinha (Live Giugno 1982)
Вальсинья (Июнь 1982)
Quel
giorno
a
casa
lui
tornò
più
presto
В
тот
день
он
вернулся
домой
раньше
обычного
Come
non
faceva
quasi
più
Чего
не
делал
почти
никогда
La
guardò
in
un
modo
ben
diverso
Он
посмотрел
на
неё
как-то
по-другому
Come
non
faceva
quasi
più
Чего
не
делал
почти
никогда
E
non
parlò
più
dell'aumento
И
больше
не
говорил
о
прибавке
к
зарплате
Unico
argomento
dei
discorsi
suoi
Единственной
теме
его
разговоров
Con
una
strana
tenerezza
e
un
poco
Со
странной
нежностью
и
капелькой
Di
amarezza
disse,
"Andiamo
fuori,
vuoi?"
Горечи
сказал,
"Пойдём
погуляем,
хорошо?"
E
allora
lei
si
fece
bella
come
il
giorno
che
di
lui
si
innamorò
И
тогда
она
нарядилась,
как
в
тот
день,
когда
влюбилась
в
него
Cercò
nel
fondo
di
un
cassetto
quella
camicetta
che
le
regalò
Достала
из
глубины
комода
ту
блузку,
которую
он
ей
подарил
E
lui
la
tenne
per
la
mano
come
la
teneva
tanto
tempo
fa
А
он
держал
её
за
руку,
как
держал
давным-давно
Come
un
ragazzo
e
una
ragazza
scesero
alla
piazza
e
incominciarono
a
ballar
Будто
мальчик
и
девочка,
они
спустились
на
площадь
и
начали
танцевать
E
al
suono
della
loro
danza
il
vicinato
addormentato
si
affacciò
Под
звуки
их
танца
усыплённая
округа
проснулась
E
scese
sulla
piazza
scura
e
molta
gente
giura
che
s'illuminò
И
спустилась
на
тёмную
площадь,
и
многие
клянутся,
что
она
осветилась
E
furono
baci
rubati
e
gridi
soffocati
che
nessuno
soffocò
А
они
целовались
украдкой
и
сдавленно
кричали,
но
никто
не
прерывал
Che
il
mondo
fece
suoi,
in
pace
l'alba
poi
spuntò
И
мир
стал
их
домом,
а
когда
рассвело,
всё
было
спокойно
Bravi,
anche
ai
miei
ragazzi
Хорошо,
а
как
насчёт
моих
ребят?
Diamo
il
tempo
a
Roberto
di
posare
la
fisarmonica
Давайте
дадим
Роберто
время
отложить
аккордеон
Gli
faremo
suonare
anche
l'armonica
a
bocca
magari
Может,
заставим
его
ещё
и
на
губной
гармошке
поиграть
Perché
abbiamo
bisogno
di
lui
per
iniziare
quest'altro
brano
Потому
что
нам
он
нужен,
чтобы
начать
следующую
песню
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Barque De Hollanda, S. Bardotti, V. De Moraes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.