Mia Martini - Vecchio Sole Di Pietra - traduction des paroles en allemand

Vecchio Sole Di Pietra - Mia Martinitraduction en allemand




Vecchio Sole Di Pietra
Alte Sonne aus Stein
Occhi neri trapassano la mente
Schwarze Augen durchbohren den Geist
Come spari nella notte
Wie Schüsse in der Nacht
Oh, vecchia luna di sale, come finirà?
Oh, alter Mond aus Salz, wie wird es enden?
Lingue rosse bruciano la pelle
Rote Zungen verbrennen die Haut
Ora il fuoco è arrivato ai boschi
Jetzt hat das Feuer die Wälder erreicht
Oh, vecchio sole di pietra, come finirà?
Oh, alte Sonne aus Stein, wie wird es enden?
E quanto asfalto c'è da masticare ancora?
Und wie viel Asphalt gibt es noch zu kauen?
Non lo so
Ich weiß es nicht
E quanti fiumi spegneranno la mia sete?
Und wie viele Flüsse werden meinen Durst stillen?
Non lo so
Ich weiß es nicht
Non lo so
Ich weiß es nicht
Mani gialle attraversano il deserto
Gelbe Hände durchqueren die Wüste
Le catene hanno aperto i polsi
Die Ketten haben die Handgelenke aufgerissen
Oh, vecchio cielo di sabbia, come finirà?
Oh, alter Himmel aus Sand, wie wird es enden?
Ancora, ancora
Noch, noch
Quanta roccia, quanta roccia da spaccare?
Wie viel Fels, wie viel Fels zu spalten?
Non lo so
Ich weiß es nicht
E quanti fiumi spegneranno la mia sete?
Und wie viele Flüsse werden meinen Durst stillen?
Non lo so
Ich weiß es nicht
Non lo so
Ich weiß es nicht
E quanta roccia, quanta roccia da spaccare?
Und wie viel Fels, wie viel Fels zu spalten?
Non lo so
Ich weiß es nicht
E quanto mare devo ancora prosciugare?
Und wie viel Meer muss ich noch trockenlegen?
Non lo so
Ich weiß es nicht
E ancora, ancora
Und noch, noch
Quanto asfalto c'è da masticare ancora?
Wie viel Asphalt gibt es noch zu kauen?
Non lo so
Ich weiß es nicht
E quanti fiumi spegneranno la mia sete?
Und wie viele Flüsse werden meinen Durst stillen?
Non lo so, non lo so
Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht
Oh, non lo so
Oh, ich weiß es nicht
E quanto asfalto?
Und wie viel Asphalt?
Non lo so
Ich weiß es nicht
E quanti fiumi?
Und wie viele Flüsse?
Quanta roccia?
Wie viel Fels?
Non lo so
Ich weiß es nicht
Non lo so
Ich weiß es nicht
Non lo so
Ich weiß es nicht
Non lo so
Ich weiß es nicht





Writer(s): Ivano Alberto Fossati, Domenica Berte'


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.