Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Versilia - Original Version
Versilia - Original Version
Leggo
distrattamente
i
prezzi
Ich
lese
zerstreut
die
Preise
Sui
pacchetti
dell'affettato
Auf
den
Aufschnittpackungen
E
corrispondono
ai
giorni
Und
sie
entsprechen
den
Tagen
Corrispondono
alle
notti
Sie
entsprechen
den
Nächten
In
cui
io
ti
ho
cercato
In
denen
ich
dich
suchte
Perché,
perché
Warum,
warum
Perché,
perché
Warum,
warum
Tu
non
mi
hai
mai
trovato
Hast
du
mich
nie
gefunden
Il
bandito,
il
salumiere
Der
Bandit,
der
Metzger
Che
combatte
con
gli
indiani
Der
mit
den
Indianern
kämpft
Nel
deserto
delle
ferie
In
der
Wüste
der
Ferien
Come
milanesi
stesi
Wie
hingestreckte
Mailänder
Sugli
asciugamani
Auf
den
Handtüchern
Dove
sarai
Wo
wirst
du
sein
Cavalcherai
Wirst
du
reiten
Lontano
mille
miglia
Tausend
Meilen
weit
Fra
bagnini
e
cow-boys
Zwischen
Bademeistern
und
Cowboys
Senza
rimedio
Ohne
Heilmittel
Abbronzati
anche
noi
Auch
wir
sonnenverbrannt
In
questo
assedio
In
dieser
Belagerung
Al
Forte
Alamo
dei
Marmi
Im
Fort
Alamo
dei
Marmi
Di
carta
del
presepio
le
montagne
Aus
Krippenpapier
die
Berge
Versilia
che
ti
svegli
tardi
Versilia,
die
du
spät
erwächst
Dopo
conquiste
e
sfide
Nach
Eroberungen
und
Herausforderungen
Il
mare
all'alba
ci
sorride
e
Das
Meer
lächelt
uns
im
Morgengrauen
zu
und
Segni
di
guerra
sul
mio
viso
ma
poi
Kriegsspuren
auf
meinem
Gesicht
aber
dann
Solo
un
rossetto
un
po'
deluso
fra
di
noi
Nur
ein
etwas
enttäuschter
Lippenstift
zwischen
uns
Bagni
Vera,
Bagno
Aurora
Bagni
Vera,
Bagno
Aurora
Bagno
Vip,
Bagno
Conchiglia,
Marina
Bagno
Vip,
Bagno
Conchiglia,
Marina
Vi
saluto
dolcemente
Ich
verabschiede
mich
sanft
Vi
saluto
lentamente
Ich
verabschiede
mich
langsam
Da
una
pensilina
Von
einer
Wartehalle
Dove
sarai
Wo
wirst
du
sein
Dove
sarai
Wo
wirst
du
sein
Sperduto
fra
le
frecce
Verloren
zwischen
den
Pfeilen
Fra
bagnini
e
cow-boys
Zwischen
Bademeistern
und
Cowboys
Ci
incontreremo
Wir
werden
uns
treffen
Abbronzati
anche
noi
Auch
wir
sonnenverbrannt
Combatteremo
Wir
werden
kämpfen
Al
Forte
Alamo
dei
Marmi
Im
Fort
Alamo
dei
Marmi
Di
carta
del
presepio
le
montagne
Aus
Krippenpapier
die
Berge
Versilia
che
ti
svegli
tardi
Versilia,
die
du
spät
erwächst
Dopo
conquiste
e
sfide
Nach
Eroberungen
und
Herausforderungen
Il
mare
all'alba
ci
sorride
e
Das
Meer
lächelt
uns
im
Morgengrauen
zu
und
Segni
di
guerra
sul
mio
viso
ma
poi
Kriegsspuren
auf
meinem
Gesicht
aber
dann
Solo
un
rossetto
un
po'
deluso
fra
di
noi
Nur
ein
etwas
enttäuschter
Lippenstift
zwischen
uns
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dalton Mitchell Robert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.