Paroles et traduction Mia Morgan - IN WIEN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
Mia,
ich
bin's,
äh.
Ich
weiß,
du
wollt'st
das
Wochenende
Эй,
Миа,
это
я,
э-э.
Я
знаю,
ты
хотела
на
выходных
Eigentlich
nach
Wien
kommen,
aber...
Приехать
в
Вену,
но...
Es
wird
sich
nicht
ganz
so
ausgeh'n
Это
не
совсем
получится.
Aber,
ich
mein,
ich
bin
eh
auf,
okay?
Tschu
tschu
Но,
я
имею
в
виду,
я
в
любом
случае
на
связи,
ладно?
Чух-чух.
Wie
er
sich
gibt
und
wie
er
redet
Как
он
себя
ведет,
и
как
он
говорит,
So
als
sei
noch
jemand
da
Как
будто
здесь
еще
кто-то
есть.
Nehme
wie
ein
Raubtier
Fährte
auf
Сажусь
на
поезд,
как
хищник
на
добычу.
Oh
Gott,
oh
Gott,
ich
hatte
recht,
ja
О
боже,
о
боже,
я
была
права,
да.
Bist
du
allein
oder
bist
du
bei
ihm?
Ты
один,
или
ты
с
ним?
Man
trug
mir
zu
Мне
донесли,
Er
sei
zur
selben
Zeit
wie
du
in
Wien
Что
он
в
Вене
в
то
же
время,
что
и
ты.
Ich
weiß,
ich
weiß,
hier
sollt'
ich
meine
Grenze
zieh'n
Я
знаю,
я
знаю,
я
должна
остановиться,
Doch
das
Flimmern
unter
meinen
Lidern
Но
мерцание
под
моими
веками
Zeigt
mir
einen
Film
Показывает
мне
фильм.
Und
ich
kann
ihn
nicht
abstell'n
И
я
не
могу
его
выключить.
Die
selben
Bilder
immer
wieder
Те
же
картинки
снова
и
снова.
Ihr
beide
im
Hotel,
mir
schwant
wo
genau
Вы
оба
в
отеле,
я
догадываюсь,
в
каком
именно.
Ich
war
auch
schon
mal
dort
Я
тоже
там
была
однажды.
Im
verfickten
Soho
House
В
чертовом
Soho
House.
Dann
in
rotem
Samt
gebettet
Потом
в
постели,
застеленной
красным
бархатом,
Nehmt
ein
Schaumbad,
weißer
Wein
Принимаете
пенную
ванну,
пьете
белое
вино.
Ihr
seid
nicht
halb
so
subtil
Вы
не
такие
уж
незаметные,
Wie
ihr
glaubt,
dass
ihr's
seid
Как
вам
кажется.
Und
ich
bin
nicht
dumm
И
я
не
дура.
Nein,
ich
weiß
Bescheid
Нет,
я
все
знаю.
Ihr
macht
das
mit
Absicht,
ihr
seid
so
gemein
Ты
делаешь
это
нарочно,
ты
такой
жестокий.
Wollt
ihr
mich
zum
Wahnsinn
triezen?
Хочешь
свести
меня
с
ума?
Seid
doch
bitte
aufrichtig
Будь
честным,
Fallt
ihr
mir
schon
in
den
Rücken
Ты
уже
за
моей
спиной
Spuckt
mir
dabei
ins
Gesicht
Плюешь
мне
в
лицо?
Bist
du
allein
oder
bist
du
bei
ihm?
Ты
один,
или
ты
с
ним?
Man
trug
mir
zu
Мне
донесли,
Er
sei
zur
selben
Zeit
wie
du
in
Wien
Что
он
в
Вене
в
то
же
время,
что
и
ты.
Ich
weiß,
ich
weiß,
hier
sollt'
ich
meine
Grenze
zieh'n
Я
знаю,
я
знаю,
я
должна
остановиться,
Doch
das
Flimmern
unter
meinen
Lidern
Но
мерцание
под
моими
веками
Zeigt
mir
einen
Film
Показывает
мне
фильм.
Dein
Wort
in
Gottes
Ohren
Клянешься
богом,
Hast
du
mir
nicht
geschworen
Разве
ты
мне
не
клялся,
Da
ist
nichts
und
da
war
nichts
Что
ничего
нет
и
ничего
не
было,
Und
da
wird
auch
nichts
draus
morgen
И
ничего
не
будет
завтра?
Dein
Wort
in
Gottes
Ohren
Клянешься
богом,
Hast
du
mir
nicht
geschworen
Разве
ты
мне
не
клялся,
Da
ist
nichts
und
da
war
nichts
Что
ничего
нет
и
ничего
не
было,
Und
da
wird
auch
nichts
draus
morgen
И
ничего
не
будет
завтра?
Bist
du
allein
oder
bist
du
bei
ihm?
Ты
один,
или
ты
с
ним?
Ich
hab'
gehört,
ihr
fliegt
Я
слышала,
вы
летите
Am
Wochenende
nach
Paris
– wie
schön
На
выходные
в
Париж
– как
мило.
Ich
weiß,
ich
weiß,
hier
sollt'
ich
meine
Grenze
zieh'n
Я
знаю,
я
знаю,
я
должна
остановиться,
Doch
ihr
macht
das
ja
mit
Absicht
Но
ты
делаешь
это
нарочно.
Ihr
seid
so
beschissen
mies
Ты
такой
мерзкий.
Bist
du
allein
oder
bist
du
bei
ihm?
Ты
один,
или
ты
с
ним?
Man
trug
mir
zu
Мне
донесли,
Er
sei
zur
selben
Zeit
wie
du
in
Wien
Что
он
в
Вене
в
то
же
время,
что
и
ты.
Ich
weiß,
ich
weiß,
hier
sollt'
ich
meine
Grenze
zieh'n
Я
знаю,
я
знаю,
я
должна
остановиться,
Doch
das
Flimmern
unter
meinen
Lidern
Но
мерцание
под
моими
веками
Zeigt
mir
einen
Film
Показывает
мне
фильм,
Und
ich
kann
ihn
nicht
abstellen
И
я
не
могу
его
выключить.
Dein
Wort
in
Gottes
Ohren
Клянешься
богом,
Hast
du
mir
nicht
geschworen
Разве
ты
мне
не
клялся,
Da
ist
nichts
und
da
war
nichts
Что
ничего
нет
и
ничего
не
было,
Und
da
wird
auch
nichts
draus
morgen
И
ничего
не
будет
завтра?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Max Rieger, Mia Morgan
Album
FLEISCH
date de sortie
29-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.