Paroles et traduction Mia Morgan - Immer Immer Immer
Immer
Immer
Immer
Immer
Всегда
Всегда
Всегда
Всегда
Immer
Immer
Immer
Immer
Всегда
Всегда
Всегда
Всегда
Immer
Immer
Immer
Immer
Всегда
Всегда
Всегда
Всегда
Abschied
ist
ein
scharfes
Schwert
doch
ich
bin
abgestumpft
Прощание-это
острый
меч,
но
я
измучен.
Im
Kartenspiel
der
Süchte
schlägt
das
Herz
schnell
die
Vernunft
В
карточной
игре
пристрастий
сердце
быстро
побеждает
разум
Dein
Schoßhund
an
der
Kette
Твоя
собачка
на
цепи
Du
willst
mich
willst
mich
nicht
Ты
хочешь
меня,
не
хочешь
меня.
So
wie
du
mich
gern
hättest,
kriegst
du
mich
nicht
Как
бы
ты
меня
ни
любил,
ты
меня
не
получишь.
Du
hast
so
oft
Goodbye
gesagt,
getan
es
ist
zu
spät
Ты
так
много
раз
прощался,
уже
слишком
поздно.
Ich
weiß
du
liebst
die
Vorstellung,
dass
du
mich
quälst
Я
знаю,
тебе
нравится
мысль,
что
ты
мучаешь
меня.
Doch
es
das
geht
nicht
mehr
Но
это
уже
не
так
I'm
sorry
Love
das
zieht
nicht
mehr
Мне
жаль,
любовь,
что
это
больше
не
тянет.
Wein
Salz
in
meine
Wunden
Вино,
соль
в
мои
раны,
Es
tut
mir
nicht
mehr
weh
Мне
больше
не
больно
Ich
hab
es
überwunden
Я
преодолел
это.
Du
wagst
es
nicht
zu
gehen
Ты
не
смеешь
уйти,
Oh
könnt
ich
dich
nur
hassen
О,
могу
ли
я
просто
ненавидеть
тебя?
Hätt
ich
die
Kraft
dazu
Хватило
бы
у
меня
на
это
сил
Dann
würd
ich
dich
verlassen
Тогда
я
бы
оставил
тебя.
So
wie
du
es
immer
Так
же,
как
ты
всегда.
Mich
an
dich
zu
binden
indem
du
mich
gefangen
hälst
Чтобы
привязать
меня
к
тебе,
держа
в
плену,
Wegstößt
uns
nimmst
wie
du
willst,
wann
du
willst
Отталкивай
нас,
бери,
как
хочешь,
когда
хочешь.
War
ein
kläglicher
Versuch
Это
была
неудачная
попытка.
Ich
habe
ihn
durchschaut
Я
видел
его
насквозь
Ich
bin
all
deiner
Lügen
müde,
Tschau
Я
устал
от
всей
твоей
лжи,
Чау.
Ich
habe
mich
daran
gewöhnt
Я
привык
к
этому
Es
juckt
und
kratzt
mich
nicht
Он
не
чешется
и
не
царапает
меня
Jetzt
brauchst
du
mich
mehr
als
ich
dich
brauch
Теперь
ты
нуждаешься
во
мне
больше,
чем
я
нуждаюсь
в
тебе.
Doch
ich
geb
mich
dir
nicht,
ich
kann
das
nicht
Но
я
не
отдам
себя
тебе,
я
не
могу
этого
сделать.
Wein
Salz
in
meine
Wunden
Вино,
соль
в
мои
раны,
Es
tut
mir
nicht
mehr
weh
Мне
больше
не
больно
Ich
hab
es
überwunden
Я
преодолел
это.
Du
wagst
es
nicht
zu
gehen
Ты
не
смеешь
уйти,
Oh
könnt
ich
dich
nur
hassen
О,
могу
ли
я
просто
ненавидеть
тебя?
Hätt
ich
die
Kraft
dazu
Хватило
бы
у
меня
на
это
сил
Dann
würd
ich
dich
verlassen
Тогда
я
бы
оставил
тебя.
So
wie
du
es
immer
tust
Так,
как
ты
всегда
это
делаешь.
So
wie
du
es
immer
tust
Так,
как
ты
всегда
это
делаешь.
So
wie
du
es
immer
tust
Так,
как
ты
всегда
это
делаешь.
Immer
immer
immer
immer
Всегда
всегда
всегда
всегда
Immer
immer
immer
immer
Всегда
всегда
всегда
всегда
Immer
immer
immer
immer
Всегда
всегда
всегда
всегда
Immer
immer
immer
immer
immer
immer
Всегда
всегда
всегда
всегда
всегда
всегда
Ich
habe
tausend
Tränen
aus
Salzwasser
geweint
Я
плакал
тысячей
слез
из-за
соленой
воды,
Ich
habe
mich
gebadet
in
meinem
eigenen
Leid
Leid
Я
купался
в
своих
собственных
страданиях,
страданиях,
Leidenschaftlich
Wut
Страстный
гнев
Und
jetzt
ist
es
vorbei
И
теперь
все
кончено.
Einst
droht
ich
zu
ertrinken,
jetzt
bin
ich
gelangweilt
Когда-то
я
угрожал
утонуть,
теперь
мне
скучно.
Wein
Salz
in
meine
Wunden
Вино
соль
в
мои
раны,
Es
tut
mir
nicht
mehr
weh
Мне
больше
не
больно
Ich
hab
es
überwunden
Я
преодолел
это.
Du
wagst
es
nicht
zu
gehen
Ты
не
смеешь
уйти,
Oh
könnt
ich
dich
nur
hassen
О,
могу
ли
я
просто
ненавидеть
тебя?
Hätt
ich
die
Kraft
dazu
Хватило
бы
у
меня
на
это
сил
Dann
würd
ich
dich
verlassen
Тогда
я
бы
оставил
тебя.
So
wie
du
es
immer
tust
Так,
как
ты
всегда
это
делаешь.
So
wie
du
es
immer
tust
Так,
как
ты
всегда
это
делаешь.
So
wie
du
es
immer
tust
Так,
как
ты
всегда
это
делаешь.
Immer
immer
immer
immer
Всегда
всегда
всегда
всегда
Immer
immer
immer
immer
Всегда
всегда
всегда
всегда
Immer
immer
immer
immer
Всегда
всегда
всегда
всегда
Immer
immer
immer
immer
immer
immer
Всегда
всегда
всегда
всегда
всегда
всегда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Max Rieger, Mia Morgan
Album
Gruftpop
date de sortie
05-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.