Paroles et traduction Mia Morgan - VAGE AHNUNG
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VAGE AHNUNG
СМУТНОЕ ПРЕДЧУВСТВИЕ
Das
geht
bestimmt
vorbei,
nur
eine
dumme
Schwärmerei
Это
обязательно
пройдет,
просто
глупая
влюбленность,
Und
dann
die
Scham,
was
maße
ich
mir
an?
И
этот
стыд
– как
я
могла?
Nur
wenn
ich
träum',
kann
ich
dein
und
mit
dir
sein
Только
во
сне
могу
быть
твоей
и
быть
с
тобой,
Es
ist
der
Stich
unwahrscheinlich
Этот
укол
невыносим.
Geborgen
im
Arm
einer
Liebe,
doch
allein
Уютно
в
объятиях
любви,
но
я
одна.
Nichts
kommt
dir
nah,
nichts
erreicht
dich
Ничто
не
трогает
тебя,
ничто
не
достигает
тебя,
Du
hängst
wie
Wolken
über
mir
und
ich
bete
für
Regen
Ты
висишь
надо
мной,
как
облака,
а
я
молю
о
дожде.
In
deinem
Sinn
gefiel
ich
mir,
würd'
ich
dir
nur
drin
liegen
В
твоих
мыслях
я
бы
чувствовала
себя
своей,
если
бы
только
могла
в
них
попасть.
Und
meine
Hand
wird
deine
Hand
И
моя
рука
становится
твоей
рукой,
Ich
fass
mich
an,
fasst
du
dich
an?
Я
касаюсь
себя,
ты
касаешься
себя?
Epiphanie,
mich
packt
die
Manie
Озарение,
меня
охватывает
мания,
In
'nem
anderen
vielleicht,
in
diesem
Leben
nie
Может
быть,
в
другой
жизни,
но
не
в
этой.
Alles,
was
ich
von
dir
weiß,
ist
ausgedacht
Все,
что
я
знаю
о
тебе
– выдумка,
Jede
Erinnerung
ein
Traum
der
letzten
Nacht
Каждое
воспоминание
– сон
прошлой
ночи,
Du
bist
nicht,
was
ich
aus
dir
mach'
Ты
не
такой,
каким
я
тебя
делаю,
Die
vage
Ahnung
eines
Geists
Смутное
предчувствие
призрака.
Wenn
ich
letztendlich
vor
dir
steh',
ist
es
mit
einem
Schlag
vorbei
Когда
я
наконец
предстану
перед
тобой,
все
вмиг
закончится.
Du
bist
tausendmal
schöner,
wenn
ich
dich
nich'
sehen
kann
Ты
в
тысячу
раз
прекраснее,
когда
я
тебя
не
вижу,
Das
Podest
scheint
viel
höher
aus
großer
Distanz
Пьедестал
кажется
намного
выше
с
большого
расстояния.
Du
bist
das
Maß
an
dem
ich
zwanghaft
alles
messe
Ты
– мерило,
которым
я
одержимо
все
меряю,
Ein
Trostpreis
längst
gelegener,
doch
lässt
mich
nicht
vergessen
Утешительный
приз,
давно
полученный,
но
не
дающий
мне
забыть
Diese
Bürde
schleppe
ich
Это
бремя,
которое
я
несу.
Du
gibst
es
mir,
es
gibt
dich
nicht
Ты
даешь
его
мне,
но
тебя
нет.
Epiphanie,
Mythomanie
Озарение,
мифомания.
Wenn
ich
mir
einbild',
dass
du
mich
so
siehst
Если
я
воображаю,
что
ты
видишь
меня
такой
же.
Alles,
was
ich
von
dir
weiß,
ist
ausgedacht
Все,
что
я
знаю
о
тебе
– выдумка,
Jede
Erinnerung
ein
Traum
der
letzten
Nacht
Каждое
воспоминание
– сон
прошлой
ночи,
Du
bist
nicht,
was
ich
aus
dir
mach
Ты
не
такой,
каким
я
тебя
делаю,
Die
vage
Ahnung
eines
Geists
Смутное
предчувствие
призрака.
Wenn
ich
letztendlich
vor
dir
steh',
ist
es
mit
einem
Schlag
vorbei
Когда
я
наконец
предстану
перед
тобой,
все
вмиг
закончится.
Es
ist
mit
einem
Schlag
vorbei
Все
вмиг
закончится.
Alles,
was
ich
von
dir
weiß,
ist
ausgedacht
Все,
что
я
знаю
о
тебе
– выдумка,
Jede
Erinnerung
ein
Traum
der
letzten
Nacht
Каждое
воспоминание
– сон
прошлой
ночи,
Du
bist
nich',
was
ich
aus
dir
mach
Ты
не
такой,
каким
я
тебя
делаю,
Die
vage
Ahnung
eines
Geists
Смутное
предчувствие
призрака.
Wenn
ich
letztendlich
vor
dir
steh',
ist
es
mit
einem
Schlag
vorbei
Когда
я
наконец
предстану
перед
тобой,
все
вмиг
закончится.
Es
ist
vorbei
Все
кончено.
Es
ist
vorbei
Все
кончено.
Es
ist
vorbei
Все
кончено.
Es
ist
vorbei
Все
кончено.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Max Rieger, Mia Morgan
Album
FLEISCH
date de sortie
29-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.