Mia REGINA - My Sweet Maiden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mia REGINA - My Sweet Maiden




My Sweet Maiden
My Sweet Maiden
無邪気に手を伸ばせば
If you innocently reach out your hand
終末はどうなるの?
What will become of the end?
誰かの尻尾チラリ
Someone's tail flickers
ほら、揺れている
See, it's swaying
夢を見せるように
As if showing you a dream
誘うのは七つの扉
The seven doors beckon
さあ開いてみて (knock on inside)
Come, open them (knock on inside)
内なる声に今
To the voice within, now
心委ねるの
Surrender your heart
この世界に生きるだけで
Just by living in this world
罪を背負う
You bear sin
そう言うのなら
If that's what you say
怖いモノはもう何もない
There's nothing left to fear
焔のように恋を捧げてみましょう?(baby, my sweet maiden)
Will you offer your love like a flame? (baby, my sweet maiden)
悪魔がそっと囁いた、夜
The night the devil whispered softly
善悪の境界へと
To the boundary of good and evil
ようこそ pleasure labyrinth
Welcome to the pleasure labyrinth
甘美なるこの果実を
Take a bite of this sweet fruit
キミが齧ってみて 夢を見るように
As if you were dreaming
待ってるのは次なる享楽
The next pleasure awaits
まるでシャングリラ (fortune highest)
Like Shangri-La (fortune highest)
抗う理性なんて
Any reason to resist
Disappear, distrust, delusion
Disappear, distrust, delusion
蕩かして
Let them melt away
目覚めてゆく感情になぜ
Why is it that you can't obey
従っては イケナイのでしょう?
The emotions that are awakening?
時を超えたアダムとイヴ
Adam and Eve beyond time
接吻てしまえば戻れなくなるの (baby, my sweet maiden)
If you kiss, there's no going back (baby, my sweet maiden)
もう一人にさせないよ
I won't let you be alone anymore
My dear (touch you touch, delicious kiss oh oh)
My dear (touch you touch, delicious kiss oh oh)
(Blind too blind, to be in love oh oh)
(Blind too blind, to be in love oh oh)
青い林檎
The blue apple
愛を知って色づいて―
Gains color as it learns of love―
堕ちてゆくわ
We'll fall
この世界に生きるだけで
Just by living in this world
罪を背負う
You bear sin
そう言うのなら
If that's what you say
怖いモノはもう何もない
There's nothing left to fear
焔のように恋を捧げてみましょう?(baby, my sweet maiden)
Will you offer your love like a flame? (baby, my sweet maiden)
悪魔がそっと囁けば
If the devil whispers softly
Black out (blazing, blazing your heart, fallen perfect crime)
Black out (blazing, blazing your heart, fallen perfect crime)
(Blazing, blazing your heart, melty love world)
(Blazing, blazing your heart, melty love world)





Writer(s): 真崎 エリカ, Shinta-low, 真崎 エリカ, shinta−low


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.