Mia REGINA - My Sweet Maiden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mia REGINA - My Sweet Maiden




My Sweet Maiden
Моя милая дева
無邪気に手を伸ばせば
Если невинно протянуть руку,
終末はどうなるの?
Что станет с концом света?
誰かの尻尾チラリ
Чей-то хвост мелькнул,
ほら、揺れている
Смотри, он покачивается.
夢を見せるように
Словно навевая сон,
誘うのは七つの扉
Манят семь дверей.
さあ開いてみて (knock on inside)
Давай, открой их (постучи изнутри),
内なる声に今
Внутреннему голосу сейчас.
心委ねるの
Вверяя сердце,
この世界に生きるだけで
Просто живя в этом мире,
罪を背負う
Мы несем бремя греха.
そう言うのなら
Если это так,
怖いモノはもう何もない
Мне больше ничего не страшно.
焔のように恋を捧げてみましょう?(baby, my sweet maiden)
Давай же поднесем нашу любовь, словно пламя? (малыш, моя милая дева)
悪魔がそっと囁いた、夜
Дьявол тихо шепнул это ночью.
善悪の境界へと
На границу добра и зла
ようこそ pleasure labyrinth
Добро пожаловать в лабиринт наслаждений.
甘美なるこの果実を
Этот сладкий плод
キミが齧ってみて 夢を見るように
Откуси, и ты увидишь сон.
待ってるのは次なる享楽
Тебя ждет следующее наслаждение,
まるでシャングリラ (fortune highest)
Словно Шангри-Ла (высшая удача).
抗う理性なんて
Сопротивляющийся разум
Disappear, distrust, delusion
Исчезает, недоверие, заблуждение.
蕩かして
Растворяются.
目覚めてゆく感情になぜ
Пробуждающимся чувствам почему
従っては イケナイのでしょう?
Нельзя поддаваться?
時を超えたアダムとイヴ
Адам и Ева вне времени,
接吻てしまえば戻れなくなるの (baby, my sweet maiden)
Поцеловавшись, мы уже не сможем вернуться назад (малыш, моя милая дева).
もう一人にさせないよ
Я тебя больше никому не отдам.
My dear (touch you touch, delicious kiss oh oh)
Мой дорогой (прикоснуться к тебе, восхитительный поцелуй, о-о)
(Blind too blind, to be in love oh oh)
(Слепой, слишком слепой, чтобы быть влюбленным, о-о)
青い林檎
Голубое яблоко,
愛を知って色づいて―
Познав любовь, окрашивается,
堕ちてゆくわ
Я падаю.
この世界に生きるだけで
Просто живя в этом мире,
罪を背負う
Мы несем бремя греха.
そう言うのなら
Если это так,
怖いモノはもう何もない
Мне больше ничего не страшно.
焔のように恋を捧げてみましょう?(baby, my sweet maiden)
Давай же поднесем нашу любовь, словно пламя? (малыш, моя милая дева)
悪魔がそっと囁けば
Дьявол тихо шепчет,
Black out (blazing, blazing your heart, fallen perfect crime)
Затемнение (пылает, пылает твое сердце, совершенное преступление падения)
(Blazing, blazing your heart, melty love world)
(Пылает, пылает твое сердце, мир тающей любви)





Writer(s): 真崎 エリカ, Shinta-low, 真崎 エリカ, shinta−low


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.