Mia REGINA - My Sweet Maiden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mia REGINA - My Sweet Maiden




無邪気に手を伸ばせば
если ты невинно протянешь руку ...
終末はどうなるの?
а как же конец?
誰かの尻尾チラリ
чей-то хвост.
ほら、揺れている
смотри, она дрожит.
夢を見せるように
как во сне.
誘うのは七つの扉
я приглашаю тебя к семи дверям.
さあ開いてみて (knock on inside)
А теперь открой ее (постучись внутрь).
内なる声に今
Теперь к внутреннему голосу
心委ねるの
я отдам его тебе.
この世界に生きるだけで
просто жить в этом мире.
罪を背負う
я понесу свои грехи.
そう言うのなら
если ты так говоришь ...
怖いモノはもう何もない
больше нечего бояться.
焔のように恋を捧げてみましょう?(baby, my sweet maiden)
Давай дадим любовь, как пламя? (детка, моя сладкая Дева)
悪魔がそっと囁いた、夜
Дьявол тихо прошептал: "ночь".
善悪の境界へと
к границе добра и зла.
ようこそ pleasure labyrinth
Добро пожаловать в лабиринт удовольствий
甘美なるこの果実を
этот сладкий фрукт
キミが齧ってみて 夢を見るように
точно так же, как ты мечтаешь об этом.
待ってるのは次なる享楽
ты ждешь следующего удовольствия.
まるでシャングリラ (fortune highest)
Это как Шангри-Ла (высшая удача).
抗う理性なんて
я не могу сопротивляться здравому смыслу.
Disappear, distrust, delusion
Исчезни, недоверие, заблуждение.
蕩かして
я сделаю это.
目覚めてゆく感情になぜ
почему это чувство пробуждения?
従っては イケナイのでしょう?
так что это хорошая идея, не так ли?
時を超えたアダムとイヴ
Адам и Ева вне времени
接吻てしまえば戻れなくなるの (baby, my sweet maiden)
Если ты поцелуешь меня, я не смогу вернуться (детка, моя милая Дева).
もう一人にさせないよ
я не позволю тебе оставить меня в покое.
My dear (touch you touch, delicious kiss oh oh)
Моя дорогая (прикоснись к тебе, прикоснись, восхитительный поцелуй о-о-о)
(Blind too blind, to be in love oh oh)
(Слепой, слишком слепой, чтобы влюбиться, о-о-о)
青い林檎
Голубое Яблоко
愛を知って色づいて―
Познай любовь и раскрась ее―
堕ちてゆくわ
она вот-вот упадет.
この世界に生きるだけで
просто жить в этом мире.
罪を背負う
я понесу свои грехи.
そう言うのなら
если ты так говоришь ...
怖いモノはもう何もない
больше нечего бояться.
焔のように恋を捧げてみましょう?(baby, my sweet maiden)
Давай дадим любовь, как пламя? (детка, моя сладкая Дева)
悪魔がそっと囁けば
если бы дьявол тихо прошептал:
Black out (blazing, blazing your heart, fallen perfect crime)
Затемнение (пылающее, пылающее твое сердце, Павшее совершенным преступлением)
(Blazing, blazing your heart, melty love world)
(Пылает, пылает твое сердце, мир расплавленной любви)





Writer(s): 真崎 エリカ, Shinta-low, 真崎 エリカ, shinta−low


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.