Paroles et traduction Mia REGINA - Non stop road
Non stop road
Non stop road
こぼれそうな夢の果て
Dreams
pour
from
the
edge
よろこびを探す世界
In
a
world
where
joy's
a
search
君はどんな輝きで
明日へと跳ぶの?
With
what
brilliance
you'll
shine
tomorrow
声になった未来の鼓動
My
future
beats
its
voice
始まりの
my
melody
聞こえた?
Song
of
my
heart
beginning
I′m
READY!
空が青く高くて
I'm
READY!
The
sky
is
blue
and
high
涙ぐんだ今を忘れないよ
I'll
remember
my
tears
ひたすら進もうと誓うから
My
vow?
I'll
always
keep
moving
forward
分かりあった瞬間は大切な
Non
stop
road
Our
shared
moments
are
my
precious
Non
stop
road
みつけようか夢は遠く
I
seek
my
dreams,
though
they're
far
つかむまで風のようだ
Elusive
like
the
wind
君の前を通り過ぎ
おいでよと呼ぶの?
They
pass
me
by
and
call
to
me
どこまで
Non
stop
oneway
続くか
どこへ
How
long
and
narrow
is
my
one-way
Non
stop
まだ知らない景色
確かめに行こう
To
landscapes
I've
never
seen,
let's
journey
on
どこまでも手を伸ばして
I'll
reach
out
to
the
distance
まだ知らない
my
shiny
place
目指して!
To
my
yet
unknown
shiny
place
Are
you
READY?
だから今を信じて
Are
you
READY?
So
trust
in
this
moment
誇らしくなるね君の想い
Your
heart
will
swell
with
pride
やたらに眩しいよその笑顔
Your
smile
is
blindingly
radiant
向かいあって本心は負けないと
Non
stop
mind
With
you
by
my
side,
my
heart
won't
lose
ずっと一緒に
君と一緒に
Forever
together,
with
you
by
my
side
笑っていればいいね多分
If
we
keep
smiling,
that's
enough
ずっと一緒が
君と一緒が現在の鍵
Forever
together,
with
you
by
my
side,
the
key
to
the
present
Are
you
READY?
だから今を信じて
Are
you
READY?
So
trust
in
this
moment
誇らしくなるね君の想い
Your
heart
will
swell
with
pride
やたらに眩しいよその笑顔
Your
smile
is
blindingly
radiant
向かいあって本心は負けないと
Non
stop
mind
With
you
by
my
side,
my
heart
won't
lose
I'm
READY!
空が青く高くて
I'm
READY!
The
sky
is
blue
and
high
Are
you
READY?
だから今を信じて
Are
you
READY?
So
trust
in
this
moment
I′m
READY!
空が青く高くて
I'm
READY!
The
sky
is
blue
and
high
涙ぐんだ今を忘れないよ
I'll
remember
my
tears
ひたすら進もうと誓うから
My
vow?
I'll
always
keep
moving
forward
分かりあった瞬間は大切な
Non
stop
road
Our
shared
moments
are
my
precious
Non
stop
road
(ずっと待ってた
だって一緒の未来)
(I've
waited
patiently
for
our
future
together)
負けないよ
Non
stop
mind
I
won't
lose
Non
stop
mind
(一緒だったら
もっと行ける未来)
(Together,
we
have
a
future
to
seize)
I'm
READY!
空が青く高くて...
I'm
READY!
The
sky
is
blue
and
high...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aki Hata, Tetsushi Enami
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.