Mia REGINA - 蝶結びアミュレット - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mia REGINA - 蝶結びアミュレット




蝶結びアミュレット
Butterfly Knot Amulet
指と 指は 触れて結んで
Our fingers touch and entwine
こころ届くまで...
Until our hearts connect...
同じ深さで包んでくれた 世界壊れて
Enveloped in the same depth, the world collapsed
現はそっと(隠れた)紫陽花の陰
Reality hides gently (in the shadows) of hydrangeas
うしろの正面 この腕を掴むのはだれ?
Who holds this arm in front of me, from behind?
(ほら、ほらおいで 踊りましょ)躊躇いより
(Come on, come on dance) Hesitation fuels
(ほら、ほらおいで 見つけて)急ぎたくなる
(Come on, come on find me) Yearning to hurry
いいよ 慣れない傷も
It's okay, even the unfamiliar wounds
その笑顔が見たいから
Because I want to see that smile
願い 願え 終わらせないで
Make a wish, don't let it end
君と八百万のぬくもりを
Wrap yourself in the warmth of you and eight million others
まとい 捧ぎ あらがい抱くよ
Offer it, embrace it, fight for it
何度でも呼んで泣いて
Call out and cry as many times as you need
(蝶結びアミュレット)
(Butterfly Knot Amulet)
こころ届くまで
Until our hearts connect
袖が触れ合う 一瞬が結ぶ 不思議な糸
Our sleeves brush against each other, a momentary bond
見守ってそっと(巡るよ)四季彩の風
Watching over us gently (circling) the wind of the changing seasons
ゆきつもどりつ この腕はなにを掴むの?
What does this arm reach for as it goes and returns?
(ほら、ほらおいで 踊りましょ)知らなかった
(Come on, come on dance) I didn't know
(ほら、ほらおいで)
(Come on, come on)
こんなに胸が痛むこと
My heart could ache this much
揺れて 揺れて 壊されないで
Shake, shake, don't let it break
いつも正しいわけじゃなくても
Even if it's not always right
惑いながら 選んでいいよ
It's okay to wander and choose
大丈夫 おそれないで
Don't be afraid
(約束はアミュレット)
(Amulet of Promises)
きっと飛べるから
Because you can definitely fly
(ほら、ほらおいで 踊りましょ)
(Come on, come on dance)
(ほら、ほらおいで 見つけて)
(Come on, come on find me)
(ほら、ほらおいで 踊りましょ)
(Come on, come on dance)
(ほら、ほらおいで)
(Come on, come on)
優しさはときに縺れて 傷つく理由になるけど
Kindness can get tangled sometimes, becoming a reason for pain
さまよいながら でも熱く光る
But even while wandering, it shines brightly
ずっと星明かりのように
Forever like the light of the stars
明日、不意にすれ違ったら
If tomorrow we unexpectedly pass each other by
君のさびしさを抱き留めよう
I'll hold onto your loneliness
ほどき 結ぶ 思いの限り
Untie, tie, as far as our thoughts can reach
蝶の羽... いつだってここにあるよ
The wings of a butterfly... are always here
願い きっと 終わりは来ない
I wish it would never end
君と八百万のぬくもりを
Wrap yourself in the warmth of you and eight million others
まとい 捧ぎ あらがい抱くよ
Offer it, embrace it, fight for it
何度でも呼んで泣いて
Call out and cry as many times as you need
(蝶結びアミュレット)
(Butterfly Knot Amulet)
こころ届くまで
Until our hearts connect





Writer(s): Satoru Kuwabara, Erika Yamazaki (pka Erica Masaki)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.