Paroles et traduction Mia REGINA - 蝶結びアミュレット
指と
指は
触れて結んで
пальцы
и
пальцы
соприкасаются
и
переплетаются.
こころ届くまで...
пока
я
не
достигну
своего
сердца...
同じ深さで包んでくれた
世界壊れて
мир,
который
окутал
меня
той
же
глубиной,
рухнул.
現はそっと(隠れた)紫陽花の陰
Тень
гортензии
うしろの正面
この腕を掴むのはだれ?
спереди
сзади,
кто
держит
эту
руку?
(ほら、ほらおいで
踊りましょ)躊躇いより
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай.
(ほら、ほらおいで
見つけて)急ぎたくなる
давай,
давай,
найди
его,
я
хочу
поторопиться.
いいよ
慣れない傷も
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
その笑顔が見たいから
я
хочу
увидеть
эту
улыбку.
願い
願え
終わらせないで
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста.
君と八百万のぬくもりを
ты
и
тепло
восьми
миллионов.
まとい
捧ぎ
あらがい抱くよ
я
отдам
его
тебе,
я
отдам
его
тебе,
я
отдам
его
тебе.
何度でも呼んで泣いて
звони
мне
столько
раз,
сколько
сможешь,
и
плачь.
(蝶結びアミュレット)
(амулет
с
бантом)
こころ届くまで
пока
я
не
достигну
своего
сердца.
袖が触れ合う
一瞬が結ぶ
不思議な糸
Таинственная
нить,
связанная
мгновением,
когда
рукава
касаются
друг
друга.
見守ってそっと(巡るよ)四季彩の風
Берегись
и
осторожно
(я
буду
путешествовать)
ветра
Шикисая.
ゆきつもどりつ
この腕はなにを掴むの?
юкицумодори,
что
держит
эта
рука?
(ほら、ほらおいで
踊りましょ)知らなかった
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай.
こんなに胸が痛むこと
это
так
больно.
揺れて
揺れて
壊されないで
тряси,
тряси,
не
ломай.
いつも正しいわけじゃなくても
даже
если
это
не
всегда
правильно.
惑いながら
選んでいいよ
ты
можешь
выбирать,
находясь
в
замешательстве.
大丈夫
おそれないで
все
в
порядке,
не
бойся.
(約束はアミュレット)
(обещание
- это
амулет)
きっと飛べるから
я
уверен,
что
могу
летать.
(ほら、ほらおいで
踊りましょ)
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай.
(ほら、ほらおいで
見つけて)
давай,
давай,
найди
его.
(ほら、ほらおいで
踊りましょ)
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай.
優しさはときに縺れて
傷つく理由になるけど
доброта
иногда
может
быть
причиной
запутаться
и
причинить
боль.
さまよいながら
でも熱く光る
Он
жарко
светит,
когда
блуждает.
ずっと星明かりのように
как
звездный
свет
все
время.
明日、不意にすれ違ったら
завтра,
если
ты
вдруг
пройдешь
мимо.
君のさびしさを抱き留めよう
Давай
примем
твое
одиночество.
ほどき
結ぶ
思いの限り
до
тех
пор,
пока
ты
не
развяжешь
и
не
свяжешь
их
вместе.
蝶の羽...
いつだってここにあるよ
Крылья
бабочки
...
они
всегда
здесь.
願い
きっと
終わりは来ない
я
уверен,
что
это
еще
не
конец.
君と八百万のぬくもりを
ты
и
тепло
восьми
миллионов.
まとい
捧ぎ
あらがい抱くよ
я
отдам
его
тебе,
я
отдам
его
тебе,
я
отдам
его
тебе.
何度でも呼んで泣いて
звони
мне
столько
раз,
сколько
сможешь,
и
плачь.
(蝶結びアミュレット)
(амулет
с
бантом)
こころ届くまで
пока
я
не
достигну
своего
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Satoru Kuwabara, Erika Yamazaki (pka Erica Masaki)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.