Paroles et traduction Mia Rubin - Diablo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé
que
seguirás
dando
mil
vueltas
por
mi
mente
I
know
you'll
keep
spinning
around
in
my
mind
Que
rondarás
cada
segundo
mi
presente
That
you'll
haunt
every
second
of
my
present
¿Cómo
escapar,
ser
valiente?
How
to
escape,
be
brave?
Sé
que,
aunque
tus
labios
y
caricias
me
envenenen
I
know
that
even
though
your
lips
and
caresses
poison
me
Y
que
me
entregue
a
esta
muerte
lentamente
And
that
I
surrender
to
this
death
slowly
¿Cómo
escapar,
si
adicta
me
tienes?
How
to
escape,
if
you
have
me
addicted?
En
las
cartas
tienes
tú
el
as
In
the
cards,
you
have
the
ace
Esta
reina
pierde
su
poder
This
queen
loses
her
power
¿Por
qué
siempre
tienes
que
ganar
eternamente?
Why
do
you
always
have
to
win
eternally?
Déjame
un
segundo
respirar
Let
me
breathe
for
a
second
Dale
tregua
a
un
amanecer
Give
a
truce
to
a
sunrise
No
te
tortures
más,
no
te
amarás
Don't
torture
yourself
anymore,
you
won't
love
yourself
Aunque
lo
intentes
Even
if
you
try
Sé
que
mi
pecado
y
castigo
fue
quererte
I
know
my
sin
and
punishment
was
loving
you
Y,
aunque
pudiera,
nadaría
diferente
And,
even
if
I
could,
I
would
swim
differently
Eres
mi
dios,
mi
diablo
indulgente
You
are
my
god,
my
indulgent
devil
En
las
cartas
tienes
tú
el
as
In
the
cards,
you
have
the
ace
Esta
reina
pierde
su
poder
This
queen
loses
her
power
Pinche
suerte,
vuelves
a
ganar
eternamente
Damn
luck,
you
win
again
eternally
Déjame
un
segundo
respirar
Let
me
breathe
for
a
second
Dale
tregua
a
un
amanecer
Give
a
truce
to
a
sunrise
No
te
tortures
más,
no
te
amarás
Don't
torture
yourself
anymore,
you
won't
love
yourself
Aunque
lo
intentes
(aunque
lo
intentes)
Even
if
you
try
(even
if
you
try)
Aunque
lo
intentes
(aunque
lo
intentes)
Even
if
you
try
(even
if
you
try)
Aunque
lo
intentes
Even
if
you
try
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erik Rubin Milanszenko
Album
Diablo
date de sortie
26-01-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.