Paroles et traduction Mia Vaile - You Never Get Jealous
It
gets
on
my
nerves
when
Это
действует
мне
на
нервы,
когда
...
You
don't
ask
where
I've
been
Ты
не
спрашиваешь,
где
я
был.
You
don't
care
who
I'm
with
Тебе
все
равно,
с
кем
я.
No,
you
don't
ask
about
them
Нет,
ты
не
спрашиваешь
о
них.
Like
I
could
be
gone
Как
будто
я
могу
уйти.
And
you
won't
even
notice
И
ты
даже
не
заметишь.
Don't
you
get
curious?
Неужели
тебе
не
любопытно?
Oh,
you
don't
О,
ты
не
знаешь.
I
ignore
you
when
the
phone
rings
Я
игнорирую
тебя,
когда
звонит
телефон.
And
you
wouldn't
say
a
damn
thing
И
ты
не
скажешь
ни
слова.
No,
you
wouldn't
say
a
damn
thing
Нет,
ты
не
скажешь
ни
слова.
You
won't
Ты
не
сделаешь
этого.
'Cause
you
never
get
jealous
Потому
что
ты
никогда
не
ревнуешь.
You
never
get
jealous
anymore
Ты
больше
никогда
не
ревнуешь.
You
never
get
jealous
Ты
никогда
не
ревнуешь.
The
way
that
you
used
to
Так
же
как
раньше
You
never
get
jealous
Ты
никогда
не
ревнуешь.
You
never
get
jealous
anymore
Ты
больше
никогда
не
ревнуешь.
You
never
get
jealous,
no
Ты
никогда
не
ревнуешь,
нет.
As
jealous
as
I
do
Так
же
ревнива,
как
и
я.
If
only
I
was
someone
you'd
be
scared
to
lose
Если
бы
я
был
тем,
кого
ты
боялась
бы
потерять.
You'd
hold
me
in
your
arms
Ты
бы
держал
меня
в
своих
объятиях.
But
babe,
you
never
do
(never
do)
Но,
Детка
,ты
никогда
этого
не
сделаешь
(никогда
этого
не
сделаешь).
If
only
I
was
someone
you'd
be
scared
to
lose
Если
бы
я
был
тем,
кого
ты
боялась
бы
потерять.
You'd
hold
me
in
your
arms
Ты
бы
держал
меня
в
своих
объятиях.
But
babe,
you
never
do
Но,
Детка,
ты
никогда
этого
не
делаешь.
It
gets
on
my
nerves
when
Это
действует
мне
на
нервы,
когда
...
You
don't
ask
me
questions
Ты
не
задаешь
мне
вопросов.
About
my
new
male
friend
О
моем
новом
друге.
And
it's
really
something
И
это
действительно
что-то.
How
I
could
leave
now
Как
я
мог
уйти
сейчас?
And
you
might
even
follow
И
ты,
возможно,
даже
последуешь
за
ним.
But
only
to
wish
me
luck
Но
только
для
того,
чтобы
пожелать
мне
удачи.
It's
strange,
the
damndest
thing
Это
странно,
чертовски
странно.
How
you
never
ask
where
I've
been
Почему
ты
никогда
не
спрашиваешь,
где
я
был?
No,
you
never
ask
where
I've
been
Нет,
ты
никогда
не
спрашиваешь,
где
я
был.
'Cause
you
never
get
jealous
Потому
что
ты
никогда
не
ревнуешь.
You
never
get
jealous
anymore
Ты
больше
никогда
не
ревнуешь.
You
never
get
jealous
Ты
никогда
не
ревнуешь.
The
way
that
you
used
to
Так
же
как
раньше
You
never
get
jealous
Ты
никогда
не
ревнуешь.
You
never
get
jealous
anymore
Ты
больше
никогда
не
ревнуешь.
You
never
get
jealous,
no
Ты
никогда
не
ревнуешь,
нет.
As
jealous
as
I
do
Так
же
ревнива,
как
и
я.
If
only
I
was
someone
you'd
be
scared
to
lose
Если
бы
я
был
тем,
кого
ты
боялась
бы
потерять.
You'd
hold
me
in
your
arms
Ты
бы
держал
меня
в
своих
объятиях.
But
babe,
you
never
do
(never
do)
Но,
Детка
,ты
никогда
этого
не
сделаешь
(никогда
этого
не
сделаешь).
If
only
I
was
someone
you'd
be
scared
to
lose
Если
бы
я
был
тем,
кого
ты
боялась
бы
потерять.
You'd
hold
me
in
your
arms
Ты
бы
держал
меня
в
своих
объятиях.
But
babe,
you
never
do
Но,
Детка,
ты
никогда
этого
не
делаешь.
If
your
heart
is
it
in
Если
это
твое
сердце
You
sure
don't
wear
it
Ты
точно
его
не
носишь.
You
got
me
thinking
Ты
заставила
меня
задуматься.
And
I
just
don't
get
it
И
я
просто
не
понимаю
этого.
How
you
never
get,
never
get
jealous
Как
ты
никогда
не
ревнуешь,
никогда
не
ревнуешь
You
never
get,
never
get
jealous
Ты
никогда
не
ревнуешь,
никогда
не
ревнуешь.
If
your
heart
is
it
in
Если
это
твое
сердце
You
sure
don't
wear
it
Ты
точно
его
не
носишь.
You
got
me
thinking
Ты
заставила
меня
задуматься.
And
I
just
don't
get
it
И
я
просто
не
понимаю
этого.
How
you
never
get,
never
get
jealous
Как
ты
никогда
не
ревнуешь,
никогда
не
ревнуешь
You
never
get,
never
get
jealous
Ты
никогда
не
ревнуешь,
никогда
не
ревнуешь.
If
only
I
was
someone
you'd
be
scared
to
lose
Если
бы
я
был
тем,
кого
ты
боялась
бы
потерять.
You'd
hold
me
in
your
arms
Ты
бы
держал
меня
в
своих
объятиях.
But
babe,
you
never
do
(never
do)
Но,
Детка
,ты
никогда
этого
не
сделаешь
(никогда
этого
не
сделаешь).
If
only
I
was
someone
you'd
be
scared
to
lose
Если
бы
я
был
тем,
кого
ты
боялась
бы
потерять.
You'd
hold
me
in
your
arms
Ты
бы
держал
меня
в
своих
объятиях.
But
babe,
you
never
do
Но,
Детка,
ты
никогда
этого
не
делаешь.
'Cause
you
never
get
jealous
Потому
что
ты
никогда
не
ревнуешь.
You
never
get
jealous
anymore
Ты
больше
никогда
не
ревнуешь.
You
never
get
jealous,
no
Ты
никогда
не
ревнуешь,
нет.
As
jealous
as
I
do
Так
же
ревнива,
как
и
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John-adam Howard, Pierre Blondeau, Shiri Aviv
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.