В
тусклом
свете
монитора,
In
the
dim
light
of
the
monitor,
В
компании
с
ведёрком
кофе,
With
a
bucket
of
coffee
for
company,
Сонный,
злой
и
раздраженный,
Sleepy,
angry,
and
irritated,
Я
сижу
пилю
проект.
I
sit
and
grind
away
at
the
project.
Можно
было
думать
впредь,
I
could
have
thought
ahead,
Можно
было
сделать
раньше,
I
could
have
done
it
earlier,
Просто
как-то
не
сложилось,
It
just
didn't
work
out
that
way,
Уж
такой
я
человек.
That's
the
kind
of
person
I
am.
Закон
подлости
не
дремлет,
Murphy's
Law
is
wide
awake,
Всем
всё
надо,
причём
срочно,
Everyone
needs
everything
urgently,
Даже
кот
съел
попугая,
Even
the
cat
ate
the
parrot,
А
хомяк
троих
родил.
And
the
hamster
gave
birth
to
triplets.
Целый
день
нет
покоя,
No
peace
all
day
long,
Весь
на
нервах,
чуть
не
плача,
On
edge,
almost
crying,
Вроде
дело
и
простое,
It
seems
like
a
simple
task,
Но
где
взять
на
это
сил?
But
where
do
I
find
the
strength
for
it?
Терпим,
пашем,
пока
бошка
не
взорвется(ага,
ага,
ага,
ее)
We
endure,
we
toil,
until
our
heads
explode
(yeah,
yeah,
yeah,
her)
Терпим,
пашем
что
мне
ещё
остаётся?(ууу-ууу-уууу-у)
We
endure,
we
toil,
what
else
can
I
do?
(oooo-oooo-ooooo)
Как
прекрасно
не
передать
словами(ага,
ага,
е)
How
wonderful
it
is,
beyond
words
(yeah,
yeah,
yeah)
В
тусклом
свете
сонным
втыкать
часами.
To
stare
sleepily
in
the
dim
light
for
hours.
Вы
бы
знали
как
дела
меня
достали,
If
you
only
knew
how
tired
I
am
of
these
tasks,
От
положения
спины
все
кости
застонали,
All
my
bones
ache
from
the
position
of
my
spine,
Если
б
можно
было,
если
б
время
не
давило,
If
only
I
could,
if
only
time
wasn't
pressing,
Я
б
наверное
лёг
спать.
I
would
probably
go
to
sleep.
Я
бы
мог
послать
всё
нахрен,
I
could
tell
everything
to
go
to
hell,
На
крайняк
бы
научился
стопать
время,
At
least
I
would
learn
to
stop
time,
Но
как
волшебник,
я
не
шикарен,
But
as
a
magician,
I'm
not
that
great,
Это
самая
по-моему
главная
моя
проблема.
That's
my
biggest
problem,
I
think.
Позабыв
про
сон
ночами,
Forgetting
about
sleep
at
night,
Опустошив
запасы
кофе
в
мире
случайно,
Accidentally
emptying
the
world's
coffee
reserves,
Пре-вра-тившись
в
панду
с
болью
и
слезами,
Trans-form-ing
into
a
panda
with
pain
and
tears,
Пашу
как
лошадь
я,
в
предверии
дедлайна!
I
work
like
a
horse,
on
the
eve
of
the
deadline!
Кто-нибудь
продлите
сутки,
Someone
please
extend
the
day,
Этому
желанию
есть
обоснование,
There
is
a
reason
for
this
desire,
Я
манал
спать
в
промежутки
между
МЕДЛЕННЫМ
морганием.
I'm
tired
of
sleeping
between
SLOW
blinks.
Я
бы
мог
послать
всё
нахрен,
I
could
tell
everything
to
go
to
hell,
На
крайняк
бы
научился
стопать
время,
At
least
I
would
learn
to
stop
time,
Но
как
волшебник
не
особо
я
шикарен,
But
as
a
magician,
I'm
not
that
great,
Это
самая
по-моему
главная
моя
проблема,
That's
my
biggest
problem,
I
think,
Позабыв
про
сон
ночами,
Forgetting
about
sleep
at
night,
Опустошив
запасы
кофе
в
мире
случайно,
Accidentally
emptying
the
world's
coffee
reserves,
Пре-вра-тившись
в
панду
с
болью
и
слезами,
Trans-form-ing
into
a
panda
with
pain
and
tears,
Пашу
как
лошадь
я,
в
предверии
дедлайна!
I
work
like
a
horse,
on
the
eve
of
the
deadline!
(финальная
музыка)
(final
music)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Дедлайн
date de sortie
12-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.