MiatriSs - Делайн - traduction des paroles en anglais

Делайн - MiatriSstraduction en anglais




Делайн
Deadline
В тусклом свете монитора,
In the dim light of the monitor,
В компании с ведёрком кофе,
With a bucket of coffee for company,
Сонный, злой и раздраженный,
Sleepy, angry, and irritated,
Я сижу пилю проект.
I sit and grind away at the project.
Можно было думать впредь,
I could have thought ahead,
Можно было сделать раньше,
I could have done it earlier,
Просто как-то не сложилось,
It just didn't work out that way,
Уж такой я человек.
That's the kind of person I am.
Закон подлости не дремлет,
Murphy's Law is wide awake,
Всем всё надо, причём срочно,
Everyone needs everything urgently,
Даже кот съел попугая,
Even the cat ate the parrot,
А хомяк троих родил.
And the hamster gave birth to triplets.
Целый день нет покоя,
No peace all day long,
Весь на нервах, чуть не плача,
On edge, almost crying,
Вроде дело и простое,
It seems like a simple task,
Но где взять на это сил?
But where do I find the strength for it?
Терпим, пашем, пока бошка не взорвется(ага, ага, ага, ее)
We endure, we toil, until our heads explode (yeah, yeah, yeah, her)
Терпим, пашем что мне ещё остаётся?(ууу-ууу-уууу-у)
We endure, we toil, what else can I do? (oooo-oooo-ooooo)
Как прекрасно не передать словами(ага, ага, е)
How wonderful it is, beyond words (yeah, yeah, yeah)
В тусклом свете сонным втыкать часами.
To stare sleepily in the dim light for hours.
Вы бы знали как дела меня достали,
If you only knew how tired I am of these tasks,
От положения спины все кости застонали,
All my bones ache from the position of my spine,
Если б можно было, если б время не давило,
If only I could, if only time wasn't pressing,
Я б наверное лёг спать.
I would probably go to sleep.
Я бы мог послать всё нахрен,
I could tell everything to go to hell,
На крайняк бы научился стопать время,
At least I would learn to stop time,
Но как волшебник, я не шикарен,
But as a magician, I'm not that great,
Это самая по-моему главная моя проблема.
That's my biggest problem, I think.
Позабыв про сон ночами,
Forgetting about sleep at night,
Опустошив запасы кофе в мире случайно,
Accidentally emptying the world's coffee reserves,
Пре-вра-тившись в панду с болью и слезами,
Trans-form-ing into a panda with pain and tears,
Пашу как лошадь я, в предверии дедлайна!
I work like a horse, on the eve of the deadline!
(музыка)
(music)
Кто-нибудь продлите сутки,
Someone please extend the day,
Этому желанию есть обоснование,
There is a reason for this desire,
Я манал спать в промежутки между МЕДЛЕННЫМ морганием.
I'm tired of sleeping between SLOW blinks.
Я бы мог послать всё нахрен,
I could tell everything to go to hell,
На крайняк бы научился стопать время,
At least I would learn to stop time,
Но как волшебник не особо я шикарен,
But as a magician, I'm not that great,
Это самая по-моему главная моя проблема,
That's my biggest problem, I think,
Позабыв про сон ночами,
Forgetting about sleep at night,
Опустошив запасы кофе в мире случайно,
Accidentally emptying the world's coffee reserves,
Пре-вра-тившись в панду с болью и слезами,
Trans-form-ing into a panda with pain and tears,
Пашу как лошадь я, в предверии дедлайна!
I work like a horse, on the eve of the deadline!
(финальная музыка)
(final music)
(затухание)
(fade out)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.