Paroles et traduction Mic Bles - Another Classic (feat. Stevie Valens & DJ Romes) [REMIX]
Another Classic (feat. Stevie Valens & DJ Romes) [REMIX]
Ещё одна классика (совместно со Stevie Valens & DJ Romes) [РЕМИКС]
Uh,
really
had
no
choice
or
other
options
Эй,
детка,
у
меня
не
было
выбора
или
других
вариантов,
Then
selling
coke
grabbing
a
ball
spitting
rhymes
often
Кроме
как
толкать
кокс,
хватать
мяч
и
часто
читать
рэп.
Life
is
what
you
make
it,
streets
will
leave
you
naked
Жизнь
— это
то,
что
ты
из
неё
делаешь,
улицы
оставят
тебя
ни
с
чем,
Shaking
on
the
pavement,
lifestyle
this
is
entertainment
Ты
будешь
трястись
на
тротуаре,
этот
образ
жизни
— просто
развлечение.
Hard
to
cope
spoken
antidote
from
what
I
wrote
Трудно
справиться,
но
я
нашёл
противоядие
в
том,
что
написал,
Hustling
harder
longer
road
goals
from
being
broke
Усерднее
работаю,
иду
по
более
длинной
дороге
к
целям,
чтобы
не
быть
на
мели.
Pen
the
syllabus,
spoken
to
existence
words
to
cinema
Пишу
программу,
слова
превращаются
в
реальность,
как
в
кино,
Limitless,
spoke
oxygen
to
images
Безгранично,
вдохнул
кислород
в
образы.
Begin
again
the
lineage
ever
since
we
little
kids
Начинаю
заново,
продолжая
род,
с
тех
пор
как
мы
были
маленькими,
And
teach
my
seeds
there
ain't
no
end
to
what
the
limit
is
И
учу
своих
детей,
что
нет
предела
тому,
что
можно
достичь.
Envisioning
this
life
I'm
now
liven
in
Я
представлял
себе
эту
жизнь,
которой
сейчас
живу,
Celebrating
takin
flicks
splash
of
coke
and
put
the
liquor
in
Праздную,
делаю
снимки,
добавляю
кокаин
в
напиток
и
наливаю
ликёр.
These
memories
are
priceless,
streets
are
cold
as
my
ice
is
Эти
воспоминания
бесценны,
улицы
холодны,
как
мой
лёд,
Drinks
are
on
the
house
no
longer
asking
for
prices
Напитки
за
счёт
заведения,
больше
не
спрашиваю
цены.
This
life
is,
more
than
I
asked
and
I
surpassed
it
Эта
жизнь...
она
превзошла
все
мои
ожидания,
Peace
from
Ca
Level
13
with
the
classic
Мир
тебе
от
Ca
Level
13
с
классикой.
Ayo,
hustle
minded
the
grind,
that's
just
a
part
of
me
Йоу,
у
меня
предпринимательское
мышление,
эта
суета
— часть
меня,
Like
blood
arteries
I
bleed
and
share
it
through
the
artistry
Как
кровь
по
артериям,
я
истекаю
кровью
и
делюсь
ею
через
искусство.
Define
it
like
its
fine
carpentry,
move
consciously
Определяю
это
как
искусную
столярную
работу,
двигаюсь
осознанно,
Young
atlas
liftin
the
weight
of
this
world
up
off
of
me
Молодой
атлант,
снимающий
с
меня
тяжесть
этого
мира.
In
Cali
heat
west
coast
kid
running
them
alley
streets
В
калифорнийской
жаре,
ребёнок
западного
побережья,
бегущий
по
переулкам,
Street
fighting,
fighting
for
freedom
ducking
the
the
police
Уличные
драки,
борьба
за
свободу,
уклонение
от
полиции.
Chucks
Dickie
creased
get
the
piece,
get
the
green
Чаксы
Дики
в
складку,
возьми
пушку,
возьми
деньги,
If
there's
green
got
a
piece,
if
it's
peace
it's
serene
Если
есть
деньги,
то
есть
и
пушка,
если
мир,
то
безмятежность.
Those
before
me
laid
the
format
I
just
peeped
the
theme
Те,
кто
был
до
меня,
заложили
основу,
я
просто
понял
тему,
Family
told
me
reach
for
dreams,
OG
told
me
streets
was
mean
Семья
советовала
мне
стремиться
к
мечтам,
старшие
говорили,
что
улицы
— это
жестоко.
Moving
through
it
beat
the
odds
every
time
that
I
seen
the
ring
Проходя
через
это,
я
побеждал
все
трудности
каждый
раз,
когда
видел
ринг,
Punched
the
clock
different
type
of
work
when
it's
to
feed
the
team
Бился
с
часами,
это
другая
работа,
когда
нужно
кормить
команду.
Held
each
other
down
my
sisters
and
brothers
complete
the
scene
Мы
держались
друг
за
друга,
мои
сёстры
и
братья
дополняют
картину,
The
keepers
of
the
culture
focus
and
knowledge
the
kings
& queens
Хранители
культуры,
сосредоточенность
и
знания
— вот
наши
короли
и
королевы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesse Vazquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.