Paroles et traduction Mic Flo - You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
would
I
be
without
you
Где
бы
я
был
без
тебя
Where
would
I
be
without
you
Где
бы
я
был
без
тебя
In
those
times
when
this
life
got
me
ornery
В
те
времена,
когда
жизнь
выводила
меня
из
себя
One-on-one
time
with
my
wife's
what
calms
me
Лишь
время
наедине
с
моей
женой
меня
успокаивает
I
got
stress
from
when
life
put
it
on
me
У
меня
стресс
от
того,
что
жизнь
взвалила
на
меня
Spend
one
night
with
the
wife
and
it
all
flee
Проведу
одну
ночь
с
женой,
и
он
весь
улетучится
And
I
ain't
talking
about
getting
raunchy
И
я
не
говорю
о
пошлостях
I'm
talking
about
how
you
stand
by
me
staunchly
Я
говорю
о
том,
как
ты
стойко
поддерживаешь
меня
Only
the
wine
& my
wife
understands
me
Только
вино
и
моя
жена
понимают
меня
She's
all
mine,
we
ain't
looking
for
no
plan
B
Она
вся
моя,
мы
не
ищем
никакого
плана
Б
My
family
is
my
light
when
I
can't
see
Моя
семья
— мой
свет,
когда
я
не
вижу
Paid
off
loans
so
tonight
we
be
fancy
Выплатил
кредиты,
так
что
сегодня
мы
шикуем
Out
in
Yountville
drinking
Cabernet
В
Юнтвилле
пьем
Каберне
Feeling
like
we
are
in
the
Champs-Elysees
Чувствуем
себя,
как
на
Елисейских
Полях
Intimately
we
say
what
we
have
to
say
Мы
доверительно
говорим
то,
что
должны
сказать
Intimacy
is
not
bout
some
lingerie
Близость
— это
не
про
нижнее
белье
Man
it's
deeper
than
that
deeper
than
this
Чувак,
это
глубже,
чем
это,
глубже,
чем
все
это
But
if
you
find
it
you
find
the
secret
of
bliss
Но
если
ты
найдешь
ее,
ты
найдешь
секрет
блаженства
It's
those
times
when
this
life
got
me
ornery
В
те
времена,
когда
жизнь
выводит
меня
из
себя
One-on-one
time
with
you
is
what
calms
me
Время
наедине
с
тобой
— вот
что
успокаивает
меня
Got
stress
from
when
life
put
it
on
me
Стресс
накапливается,
когда
жизнь
давит
на
меня
Spend
one
night
with
you
and
then
it
all
flee
Проведу
одну
ночь
с
тобой,
и
он
весь
исчезнет
When
you
put
it
on
me
Когда
ты
возлагаешь
это
на
меня
The
stress
you
say
just
put
it
on
me
Стресс,
ты
говоришь,
просто
возложи
его
на
меня
Then
you
put
it
on
me
Тогда
ты
возлагаешь
это
на
меня
You
the
best
when
you
just
put
it
on
me
Ты
лучшая,
когда
просто
возлагаешь
это
на
меня
It's
those
times
when
this
life
got
me
ornery
В
те
времена,
когда
жизнь
выводит
меня
из
себя
One-on-one
time
with
you
is
what
calms
me
Время
наедине
с
тобой
— вот
что
успокаивает
меня
Got
stress
from
when
life
put
it
on
me
Стресс
накапливается,
когда
жизнь
давит
на
меня
Spend
one
night
with
you
and
then
it
all
flee
Проведу
одну
ночь
с
тобой,
и
он
весь
исчезнет
When
you
put
it
on
me
Когда
ты
возлагаешь
это
на
меня
The
stress
you
say
just
put
it
on
me
Стресс,
ты
говоришь,
просто
возложи
его
на
меня
Then
you
put
it
on
me
Тогда
ты
возлагаешь
это
на
меня
You
the
best
when
you
just
put
it
on
me
Ты
лучшая,
когда
просто
возлагаешь
это
на
меня
It's
those
times
when
this
life
got
him
ornery
В
те
времена,
когда
жизнь
выводила
его
из
себя
This
one-on-one
time
got
him
thinking
calmly
Это
время
наедине
заставило
его
спокойно
думать
He's
got
stress
& she's
like
put
it
on
me
У
него
стресс,
а
она
говорит:
"Возложи
его
на
меня"
After
one
night
with
her
well
then
it
all
flee
После
одной
ночи
с
ней
все
проходит
She
a
star
like
'03
Henry
Она
звезда,
как
Генри
в
2003
Got
him
singing
Ja
Rule
& Ashanti
Заставляет
его
петь
Ja
Rule
и
Ashanti
No
more
barking
up
the
wrong
tree
Больше
никаких
поисков
не
на
том
дереве
She
provides
comfort
like
a
cold
day
congee
Она
дарит
комфорт,
как
конджи
в
холодный
день
Or
some
tom
yum
or
some
gumbo
Или
том
ям,
или
гамбо
While
the
night
falls
and
the
suns
low
Пока
ночь
опускается,
а
солнце
садится
She's
the
one
so
no
other
will
gratify
Она
единственная,
поэтому
никто
другой
не
удовлетворит
Or
satisfy.
He
looks
at
her
over
candlelight
Или
не
насытит.
Он
смотрит
на
нее
при
свечах
And
he
knows
that
they
are
devoted
souls
И
знает,
что
они
— родственные
души
Like
their
union
was
predicted
by
the
oldest
scrolls
Словно
их
союз
был
предсказан
древнейшими
свитками
Cuz
this
is
the
fate
that
is
destined
Потому
что
это
судьба,
которая
предопределена
When
life
got
him
irate
and
it's
testing
Когда
жизнь
выводит
его
из
себя
и
испытывает
Her
heart
is
the
place
he
invest
in
Ее
сердце
— то
место,
куда
он
вкладывается
Enlightenment
is
the
state
where
they're
questing
Просветление
— это
состояние,
к
которому
они
стремятся
She
is
the
best
mate
no
question
Она
лучшая
спутница,
без
вопросов
So
peace
is
the
place
they
are
resting
Поэтому
покой
— это
место,
где
они
отдыхают
It's
those
times
when
this
life
got
me
ornery
В
те
времена,
когда
жизнь
выводит
меня
из
себя
One-on-one
time
with
you
is
what
calms
me
Время
наедине
с
тобой
— вот
что
успокаивает
меня
Got
stress
from
when
life
put
it
on
me
Стресс
накапливается,
когда
жизнь
давит
на
меня
Spend
one
night
with
you
and
then
it
all
flee
Проведу
одну
ночь
с
тобой,
и
он
весь
исчезнет
When
you
put
it
on
me
Когда
ты
возлагаешь
это
на
меня
The
stress
you
say
just
put
it
on
me
Стресс,
ты
говоришь,
просто
возложи
его
на
меня
Then
you
put
it
on
me
Тогда
ты
возлагаешь
это
на
меня
You
the
best
when
you
just
put
it
on
me
Ты
лучшая,
когда
просто
возлагаешь
это
на
меня
It's
those
times
when
this
life
got
me
ornery
В
те
времена,
когда
жизнь
выводит
меня
из
себя
One-on-one
time
with
you
is
what
calms
me
Время
наедине
с
тобой
— вот
что
успокаивает
меня
Got
stress
from
when
life
put
it
on
me
Стресс
накапливается,
когда
жизнь
давит
на
меня
Spend
one
night
with
you
and
then
it
all
flee
Проведу
одну
ночь
с
тобой,
и
он
весь
исчезнет
When
you
put
it
on
me
Когда
ты
возлагаешь
это
на
меня
The
stress
you
say
just
put
it
on
me
Стресс,
ты
говоришь,
просто
возложи
его
на
меня
Then
you
put
it
on
me
Тогда
ты
возлагаешь
это
на
меня
You
the
best
when
you
just
put
it
on
me
Ты
лучшая,
когда
просто
возлагаешь
это
на
меня
Where
would
I
be
without
you
Где
бы
я
был
без
тебя
Where
would
I
be
without
you
Где
бы
я
был
без
тебя
Where
would
I
be
without
you
Где
бы
я
был
без
тебя
Where
would
I
be
without
you
Где
бы
я
был
без
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Richardson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.