Paroles et traduction Mic Geronimo - Things Ain't What They Used to Be
Things
ain't
what
they
used
to
be
out
here,
man
Здесь
все
не
так,
как
раньше,
чувак.
Ain't
no
more
easy
living,
no
more
man
Нет
больше
легкой
жизни,
нет
больше
человека.
You
best
to
recognize,
man,
it's
a
struggle
out
here,
man
Тебе
лучше
признать,
парень,
что
здесь
идет
борьба,
парень
We
forced
to
do,
what
we
got
to
do,
to
survive
Мы
вынуждены
делать
то,
что
должны
делать,
чтобы
выжить.
It
wasn't
nothing
like
this
back
in
the
days,
man
В
те
дни
ничего
подобного
не
было,
чувак.
Word,
shit
got
to
change
Словом,
дерьмо
должно
измениться.
Increasing
murders,
Three-strike
life
servers,
burners,
informers
Увеличивающиеся
убийства,
три
забастовки
жизненных
серверов,
горелок,
информаторов
Guiliani's
crews
on
us
Экипажи
гильяни
на
нас.
The
heat's
just
like
the
guns
that
we
bust
shot
up
Жара
такая
же,
как
пушки,
из
которых
мы
стреляем.
Poisoning
the
little
ones,
now
they
grow
corrupt
Отравляя
малышей,
они
развращаются.
It's
different
stages,
environment
got
most
vision
tainted
Это
разные
стадии,
окружающая
среда
испортила
большинство
видений.
Murals
on
the
corner,
Rest
in
Peace
now
a
painting
Фрески
на
углу,
Покойся
с
миром,
теперь
это
картина.
Haters
seeing
the
dehumanization
of
a
being
Ненавистники,
видящие
дегуманизацию
существа.
But
worst
of
all
most
of
y'all
don't
know
what
I'm
meaning
Но
хуже
всего
то,
что
большинство
из
вас
не
понимают,
что
я
имею
в
виду.
And
strange
days,
time
seems
to
move
so
fast
И
странные
дни,
время,
кажется,
движется
так
быстро.
Only
concerns
is
the
cash,
and
a
whip
to
match
Единственное,
что
беспокоит-это
деньги
и
кнут
в
тон.
See
this
life
is
like
a
bid
but
it
won't
do
me
Видишь
ли,
эта
жизнь
похожа
на
ставку,
но
она
мне
не
подходит.
And
it's
funny
nothings
really
like
it
used
to
be,
one,
two
И
это
забавно,
все
совсем
не
так,
как
было
раньше,
раз,
два
Well
things
ain't
what
they
used
to
be
Что
ж
теперь
все
не
так
как
раньше
Well
things
ain't
what
they
used
to
be
Что
ж
теперь
все
не
так
как
раньше
Well
things
ain't
what
they
used
to
be
Что
ж
теперь
все
не
так
как
раньше
Well
things
ain't
what
they
used
to
be
Что
ж
теперь
все
не
так
как
раньше
The
epidemics,
narcotics,
paramedics
Эпидемии,
наркотики,
скорая
помощь.
Everybody
eager
at
a
party
just
to
wet
it
Все
рвутся
на
вечеринку
только
для
того
чтобы
намочить
его
And
felonies,
armed
robberies,
and
sprees
Преступления,
вооруженные
грабежи
и
кутежи.
Higher
rates
on
a
key,
ghetto
love
disease
Более
высокие
ставки
на
ключ,
любовная
болезнь
гетто
More
discreetly
you
choose,
who
to
fucking
trust
Более
осмотрительно
ты
выбираешь,
кому,
черт
возьми,
доверять
Nowadays
bulletproof,
and
a
Phills
a
must
В
наши
дни
пуленепробиваемый,
и
Филлз
просто
необходим
Most
of
us
serving,
or
peeling
the
yardage
on
the
charges
Большинство
из
нас
служит
или
чистит
двор
по
обвинению.
Incarcerated
cut-off
from
the
world,
disregarded
Заключенный,
отрезанный
от
мира,
игнорируемый.
Crack
babies
retardly
born,
dis-formed
Крэк-младенцы,
рожденные
с
задержкой
развития,
дезформированные
And
fathers
known
for
shooting
China-White
inside
they
arm
И
отцы,
известные
тем,
что
стреляют
в
фарфорово-белую
руку.
Desert
Sickness,
planet
Earth
at
it's
illest
Пустынная
болезнь,
планета
Земля
в
самом
тяжелом
состоянии.
Strategically
the
illest,
plan
a
man
in
specifics
Стратегически
самый
здравый,
планируй
человека
в
деталях.
Life
is
like
a
bid,
but
it
won't
do
me
Жизнь
похожа
на
ставку,
но
она
мне
не
подходит.
Mentally
these
are
the
things
that
I
should
not
see
Мысленно
это
то,
что
я
не
должен
видеть.
And
I'm
standing
here,
counting
all
the
casualties
И
я
стою
здесь,
подсчитывая
потери.
Cause
things
ain't
nothing
really
like
they
used
to
be,
one,
two
Потому
что
все
уже
совсем
не
так,
как
было
раньше,
раз,
два
...
Well
things
ain't
what
they
used
to
be
Что
ж
теперь
все
не
так
как
раньше
Well
things
ain't
what
they
used
to
be
Что
ж
теперь
все
не
так
как
раньше
Like
a
night
sky
Как
ночное
небо.
Saw
the
darker
levels,
leading
teams
of
rebels
Видел
более
темные
уровни,
ведущие
отряды
мятежников.
And
steaming
these
streets,
just
like
kettles
И
эти
улицы
дымятся,
как
чайники.
Dime
minds
can
rarely
walk
the
concrete,
eroded
Десятицентовые
умы
редко
могут
ходить
по
бетону,
разрушенному
эрозией.
Playing,
I
made
a
folding,
off
the
cards
I
was
holding
Играя,
я
сбросил
карты,
которые
держал
в
руках.
Young,
Stand
between
you,
from
the
phantom,
ghetto
backs
drops
a
cannon
Молодые,
встаньте
между
вами,
из
призрачных
спин
гетто
падает
пушка.
Life
at
understanding,
a
maturity
stage
Жизнь
в
понимании,
стадия
зрелости.
Still
a
thug,
and
some
will
stay
the
same,
for
most
of
his
days
Он
все
еще
бандит,
и
некоторые
останутся
такими
же
до
конца
своих
дней.
Flushing
to
South
Jamaica
raids,
saw
the
time
change
hands
Промывшись
к
рейдам
на
Южную
Ямайку,
я
увидел,
как
Время
перешло
из
рук
в
руки
Caravans
go
to
MP's
after
that
Lex
Lands
Караваны
отправляются
к
депутатам
после
того
как
Лекс
приземляется
And
it's
bugged
just
the
product
of
И
это
прослушивается
просто
продукт
I
came
to
be,
and
it's
funny
nothings
really
like
it
used
to
be,
one,
two
Я
пришел
туда,
и
это
забавно,
все
совсем
не
так,
как
было
раньше,
раз,
два
Well
things
ain't
what
they
used
to
be
Что
ж
теперь
все
не
так
как
раньше
Well
things
ain't
what
they
used
to
be
Что
ж
теперь
все
не
так
как
раньше
Well
things
ain't
what
they
used
to
be
Что
ж
теперь
все
не
так
как
раньше
Well
things
ain't
what
they
used
to
be
Что
ж
теперь
все
не
так
как
раньше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marvin P Gaye, Ramel Govantes, Michael Mc Dermon, Kevin Plaskett
Album
Vendetta
date de sortie
04-11-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.