Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
now
let's
talk
about
your
temper
So,
lass
uns
jetzt
über
dein
Temperament
sprechen
(I
don't
understand
why
why
why
why)
(Ich
verstehe
nicht,
warum,
warum,
warum,
warum)
Aye
God
man
I
really
need
your
help
man,
life
keep
comin'
at
me
left
and
right
Ja
Gott,
Mann,
ich
brauche
wirklich
deine
Hilfe,
Mann,
das
Leben
kommt
immer
wieder
von
links
und
rechts
auf
mich
zu
(I
keep
messing
up
up
up
up
up)
(Ich
vermassel
es
immer
wieder,
immer
wieder)
And
I
can't
deal,
I
can't
deal
on
my
own.
That's
real
rap
Und
ich
kann
nicht
damit
umgehen,
ich
kann
nicht
allein
damit
umgehen.
Das
ist
echter
Rap
(When
I
fall
fall
down
down
down)
(Wenn
ich
falle,
falle,
falle,
falle)
And
you
the
only
one
I
know
that
can
rock
with
them
like
that
man
Und
du
bist
der
Einzige,
den
ich
kenne,
der
so
mit
ihnen
rocken
kann,
Mann
(Is
you
there
for
us?
us
us
us
us
us)
(Bist
du
für
uns
da?
uns,
uns,
uns,
uns,
uns)
I
need
you
to
rock
with
me
I
mean
you
lead
the
way
and
I'ma
follow
up.
Word
up
Ich
brauche
dich,
um
mit
mir
zu
rocken,
ich
meine,
du
gehst
voran
und
ich
folge.
Wort
hoch
(I
don't
understand
why
I'm
gettin
all
this
love)
(Ich
verstehe
nicht,
warum
ich
all
diese
Liebe
bekomme)
Yeah!
Everyday
is
a
new
day
and
I
thank
you
for
today
Yeah!
Jeder
Tag
ist
ein
neuer
Tag
und
ich
danke
dir
für
heute
(I
keep
messing
up
yeah
Is
you
testing
us?
Yeah)
(Ich
vermassel
es
immer
wieder,
ja,
testest
du
uns?
Ja)
Let's
go
out
there
and
get
em
man
Lass
uns
da
rausgehen
und
sie
holen,
Mann
(When
I
fall
fall
down
I'll
be
looking
up
up)
(Wenn
ich
falle,
falle,
falle,
werde
ich
nach
oben
schauen,
oben)
Bout
to
strap
up,
splash
some
water
on
the
face
and
what
not
Bin
dabei,
mich
anzuschnallen,
etwas
Wasser
ins
Gesicht
zu
spritzen
und
so
weiter
How
I
look?
I'm
good?
You
sure?
Aiight,
let's
do
this
Wie
sehe
ich
aus?
Bin
ich
gut?
Bist
du
sicher?
Okay,
lass
uns
das
machen
Everytime
I
wake
up
in
the
morning
Jedes
Mal,
wenn
ich
morgens
aufwache
I
pray
to
keep
from
falling
yeah
Bete
ich,
um
nicht
zu
fallen,
ja
Thank
the
Lord
for
calling
Danke
dem
Herrn
für
den
Ruf
I'm
zoning!
I'm
going
in
Ich
bin
in
Trance!
Ich
gehe
rein
Everytime
I
wake
up
in
the
morning
Jedes
Mal,
wenn
ich
morgens
aufwache
I
pray
to
keep
from
falling
yeah
Bete
ich,
um
nicht
zu
fallen,
ja
Thank
the
Lord
for
calling
Danke
dem
Herrn
für
den
Ruf
I'm
zoning!
I'm
drawn
in
Ich
bin
in
Trance!
Ich
bin
gefangen
Yo!
It
seems
like
every
time
I
go
and
think
I'm
good,
aye
yo
I
can't
seem
to
get
it
right
Yo!
Es
scheint,
als
ob
jedes
Mal,
wenn
ich
denke,
dass
ich
gut
bin,
ich
es
nicht
richtig
hinbekomme
Yo
cuz
this
life's
steady
throwing
shots
at
me,
tryna
Tupac
me
tonight
Yo,
denn
dieses
Leben
wirft
ständig
Schüsse
auf
mich,
versucht
mich
heute
Nacht
zu
Tupacen
They
must
think
I'm
B.I.G
Sie
müssen
denken,
ich
bin
B.I.G.
They
pray
and
pray,
on
my
downfall
Sie
beten
und
beten
für
meinen
Untergang
So
I
pray
and
pray
in
a
daily
way
for
all
the
things
I
did
Also
bete
und
bete
ich
täglich
für
all
die
Dinge,
die
ich
getan
habe
The
Lord
forgives
I
got
God
on
call
Der
Herr
vergibt,
ich
habe
Gott
am
Telefon
Yeah
I
got
flaws
and
it
pops
off.
The
first
step
is
admitting
it
Ja,
ich
habe
Fehler
und
es
knallt.
Der
erste
Schritt
ist,
es
zuzugeben
That's
why
I
keep
unlimited
minutes
Deshalb
habe
ich
unbegrenzte
Minuten
We
gotta
talk
Wir
müssen
reden
Cuz
once
this
adrenaline
starts
and
other
men
get
involved
Denn
sobald
dieses
Adrenalin
anfängt
und
andere
Männer
involviert
werden
Ain't
no
telling
how
I'm
fittin'
to
solve,
it's
like
I
get
in
the
dark
and
they
ego
trippin'
Kann
man
nicht
sagen,
wie
ich
es
lösen
werde,
es
ist,
als
ob
ich
ins
Dunkle
gerate
und
sie
einen
Egotrip
haben
I
can
see
it
switching
Ich
kann
sehen,
wie
es
sich
ändert
When
in
front
of
my
broad
they
wanna
see
if
I'm
soft
it
makes
me
no
difference
Wenn
sie
vor
meiner
Süße
sehen
wollen,
ob
ich
weich
bin,
macht
es
für
mich
keinen
Unterschied
It
ain't
sweet
just
to
turn
my
cheek.
It
ain't
street
I'm
a
speak
gotta
earn
my
keep
Es
ist
nicht
süß,
einfach
die
andere
Wange
hinzuhalten.
Es
ist
nicht
Straße,
ich
werde
sprechen,
muss
meinen
Lebensunterhalt
verdienen
But
I
learned
ain't
no
peace
help
me
be
discreet
Aber
ich
habe
gelernt,
dass
es
keinen
Frieden
gibt,
hilf
mir,
diskret
zu
sein
Please
get
me
out
this
day
till
the
end
of
the
week
Bitte
hol
mich
aus
diesem
Tag
bis
zum
Ende
der
Woche
They
say
you
gotta
always
keep
your
weapon
drawn
Sie
sagen,
du
musst
deine
Waffe
immer
gezogen
halten
We
ain't
the
same
can't
tell
between
Decepticons
Wir
sind
nicht
gleich,
können
nicht
zwischen
Decepticons
unterscheiden
I'ma
transform
my
soul
like
Corrine
Bailey
Rae
Ich
werde
meine
Seele
transformieren
wie
Corinne
Bailey
Rae
And
let
my
hair
down
girl
put
your
records
on
Und
meine
Haare
herunterlassen,
Mädchen,
leg
deine
Platten
auf
Everytime
I
wake
up
in
the
morning
Jedes
Mal,
wenn
ich
morgens
aufwache
(So
just
go
head
and
pray.
You
dont
need
no
appointments
or
nothin'
like
that)
(Also
geh
einfach
hin
und
bete.
Du
brauchst
keine
Termine
oder
so
etwas)
I
pray
to
keep
from
falling
yeah
Bete
ich,
um
nicht
zu
fallen,
ja
(Nah'm
sayin?
You
can
just
do
it
anytime
nahmean?
He
said
walk
with
me
and
talk
with
me)
(Verstehst
du?
Du
kannst
es
einfach
jederzeit
tun,
verstehst
du?
Er
sagte,
geh
mit
mir
und
sprich
mit
mir)
Thank
the
Lord
for
calling
Danke
dem
Herrn
für
den
Ruf
(Feelin
me?)
(Fühlst
du
mich?)
I'm
zoning!
I'm
going
in
Ich
bin
in
Trance!
Ich
gehe
rein
(Word
up!
Yo
what's
doper
than
that
huh?)
(Wort
hoch!
Yo,
was
ist
cooler
als
das,
huh?)
Everytime
I
wake
up
in
the
morning
Jedes
Mal,
wenn
ich
morgens
aufwache
(Nah'mean?
Get
you
a
lil,
get
you
a
lil
talk
in
nah'm
sayin
before
your
day
even
start)
(Verstehst
du?
Hol
dir
ein
kleines,
hol
dir
ein
kleines
Gespräch,
verstehst
du,
bevor
dein
Tag
überhaupt
beginnt)
I
pray
to
keep
from
falling
yeah
Bete
ich,
um
nicht
zu
fallen,
ja
(You'll
thank
me
later)
(Du
wirst
mir
später
danken)
Thank
the
Lord
for
calling
Danke
dem
Herrn
für
den
Ruf
I'm
zoning!
I'm
drawn
in
Ich
bin
in
Trance!
Ich
bin
gefangen
Another
day,
another
dollar
Ein
neuer
Tag,
ein
neuer
Dollar
Give
some
praise
to
the
Father
Gib
dem
Vater
etwas
Lob
It's
so
crazy
I
can
holler
Es
ist
so
verrückt,
ich
kann
schreien
Feel
so
lazy
but
I
got
up
Fühle
mich
so
faul,
aber
ich
bin
aufgestanden
Give
some
praise
to
the
Father
it's
the
same
regimen
Gib
dem
Vater
etwas
Lob,
es
ist
das
gleiche
Regime
No
more
'Living
Single'
or
the
same
"Regine's"
that
I
can't
even
see
Keine
'Living
Single'
oder
die
gleichen
"Regine's"
mehr,
die
ich
nicht
einmal
sehen
kann
I'm
the
King's
Hakeem,
I
my
had
to
find
my
queen
Ich
bin
der
Hakeem
des
Königs,
ich
musste
meine
Königin
finden
And
I
ain't
even
have
to
hop
a
plane
to
Queens
Und
ich
musste
nicht
einmal
in
ein
Flugzeug
nach
Queens
steigen
She
was
right
there
in
the
Kingdom
Sie
war
genau
dort
im
Königreich
Took
a
while
but
yo
I
got
her
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
aber
yo,
ich
habe
sie
I
went
through
a
drought
for
bout
4-5 years
and
now
everybody
wanna
pop
up
Ich
habe
eine
Dürre
von
etwa
4-5 Jahren
durchgemacht
und
jetzt
wollen
alle
auftauchen
Aye
yo,
I'm
a
flirt
but
how
that
gon
work?
I
can't
mess
this
up,
I
just
got
her
Hey
yo,
ich
bin
ein
Flirt,
aber
wie
soll
das
funktionieren?
Ich
kann
das
nicht
vermasseln,
ich
habe
sie
gerade
erst
I
don't
want
to
change
I
can't
play
these
games
I
gotta
go
grow
up
quick
fix
my
posture
Ich
will
mich
nicht
ändern,
ich
kann
diese
Spiele
nicht
spielen,
ich
muss
schnell
erwachsen
werden,
meine
Haltung
korrigieren
But
something
gotta
give
it
just
gotta,
I'm
tired
of
it
I'm
just
wilding
Aber
irgendwas
muss
nachgeben,
es
muss
einfach,
ich
habe
es
satt,
ich
raste
einfach
aus
(Everytime
I
wake
up
in
the
morning)
(Jedes
Mal,
wenn
ich
morgens
aufwache)
I
need
God
to
fix
this
problem,
I'm
not
tryna
hit
rock
bottom
Ich
brauche
Gott,
um
dieses
Problem
zu
lösen,
ich
versuche
nicht,
den
Tiefpunkt
zu
erreichen
(I
pray
to
keep
from
falling
yeah)
(Ich
bete,
um
nicht
zu
fallen,
ja)
Nah
man!
Forget
that
Nein,
Mann!
Vergiss
das
Thank
the
Lord
for
calling
Danke
dem
Herrn
für
den
Ruf
(Hey
babe,
I'm
out,
I'm
already
late)
(Hey
Schatz,
ich
bin
raus,
ich
bin
schon
spät
dran)
(Alright
baby
don't
forget
your
lunch)
(Okay,
mein
Lieber,
vergiss
dein
Mittagessen
nicht)
I'm
zoning!
I'm
going
in
Ich
bin
in
Trance!
Ich
gehe
rein
(Lunch?
You
made
me
lunch?)
(Mittagessen?
Du
hast
mir
Mittagessen
gemacht?)
Everytime
I
wake
up
in
the
morning
Jedes
Mal,
wenn
ich
morgens
aufwache
(That's
why
I
love
you
yo)
(Deshalb
liebe
ich
dich,
yo)
(Whatever.
Just
make
sure
you
text
me
later)
(Was
auch
immer.
Schreib
mir
später
einfach
eine
SMS)
(I
ain't
gotta
text
nobody)
(Ich
muss
niemandem
schreiben)
(Boy
Bye)
(Junge,
tschüss)
I
pray
to
keep
from
falling
yeah
Bete
ich,
um
nicht
zu
fallen,
ja
(Nah
but
I'ma
text
you.
I
love
you
though)
(Nein,
aber
ich
werde
dir
schreiben.
Ich
liebe
dich
aber)
Thank
the
Lord
for
calling
Danke
dem
Herrn
für
den
Ruf
I'm
zoning!
I'm
drawn
in
Ich
bin
in
Trance!
Ich
bin
gefangen
(Aww.
I'm
already
late
ugh)
(Aww.
Ich
bin
schon
spät
dran,
ugh)
I'm
just
trying
to
get
to
work
Ich
versuche
nur,
zur
Arbeit
zu
kommen
Man
stop
playing!
Stay
in
your
lane
Mann,
hör
auf
zu
spielen!
Bleib
auf
deiner
Spur
Lines
designed
for
this
to
work
Linien,
die
dafür
ausgelegt
sind,
dass
dies
funktioniert
What?
You
out
your
fuckin
mind
bitch?
MERGE
Was?
Bist
du
verrückt,
Schlampe?
FAHR
RÜBER
Sunday
driving!
Acting
like
you
don't
know
where
you
going
Sonntagsfahrerei!
Tust
so,
als
ob
du
nicht
weißt,
wohin
du
fährst
You
better
drive
you
fuckin
jerk
Du
fährst
besser,
du
verdammter
Idiot
When
I
pull
up
on
the
side
you
look
at
me?
Word?
Wenn
ich
an
die
Seite
fahre,
siehst
du
mich
an?
Wirklich?
And
I'm
not
supposed
to
curse?
You
flipping
the
bird?
Und
ich
soll
nicht
fluchen?
Du
zeigst
den
Vogel?
Please
give
me
the
strength
and
give
me
some
sense
to
deal
with
these
PEOPLE
Bitte
gib
mir
die
Kraft
und
gib
mir
etwas
Verstand,
um
mit
diesen
LEUTEN
umzugehen
Give
me
the
peace
not
to
snap
out,
hold
my
tongue
cuz
it
can
get
LETHAL
Gib
mir
die
Ruhe,
nicht
auszurasten,
meine
Zunge
zu
hüten,
denn
es
kann
TÖDLICH
werden
Let
the
things
grow
that
I
speak
to
spring
life
and
not
bring
death!
Lass
die
Dinge
wachsen,
die
ich
spreche,
um
Leben
zu
bringen
und
nicht
den
Tod!
Yes,
cuz
this
job
expects
too
much
of
me
sucks
me
dry
it's
not
a
thing
left
Ja,
denn
dieser
Job
erwartet
zu
viel
von
mir,
saugt
mich
aus,
es
ist
nichts
mehr
übrig
Yes,
and
I'm
blessed
yes
just
to
have
one
and
this
mess
is
better
than
the
last
one
Ja,
und
ich
bin
gesegnet,
ja,
nur
einen
zu
haben,
und
dieses
Chaos
ist
besser
als
das
letzte
But
when
I
checked
my
check
they
must've
skipped
some
steps
Aber
als
ich
meinen
Scheck
überprüfte,
müssen
sie
einige
Schritte
übersprungen
haben
And
they
know
I'm
gonna
start
spazzing
Und
sie
wissen,
dass
ich
anfangen
werde,
auszurasten
That
happened
to
be
the
old
me.
And
I
know
that's
not
how
I'm
supposed
to
be
Das
war
zufällig
mein
altes
Ich.
Und
ich
weiß,
dass
ich
nicht
so
sein
sollte
Work
an
80
set!
Nearly
break
my
neck;
and
come
home
with
nothing
but
groceries?
Arbeite
ein
80-Stunden-Set!
Breche
mir
fast
den
Hals;
und
komme
mit
nichts
als
Lebensmitteln
nach
Hause?
But
every
day
I
go
and
pursue
it
Aber
jeden
Tag
gehe
ich
und
verfolge
es
(Every
time
I
wake
up
in
the
morning)
(Jedes
Mal,
wenn
ich
morgens
aufwache)
Stress
and
all
that's
included
Stress
und
alles,
was
dazugehört
I
got
a
filter
on
me
but
I'm
thinking
homie;
all
of
that,
needs
some
improvement
Ich
habe
einen
Filter
an
mir,
aber
ich
denke,
Kumpel;
all
das
muss
verbessert
werden
But
this'll
be
the
last
time
I.
That'll
be
the
last
time
I
do
it
Aber
das
wird
das
letzte
Mal
sein,
dass
ich.
Das
wird
das
letzte
Mal
sein,
dass
ich
es
tue
This'll
be
the
last
time
I
TURN
UP
Das
wird
das
letzte
Mal
sein,
dass
ich
AUFDREHE
The
last
time,
I'm
through
with
it!
I'm
sorry
God
Das
letzte
Mal,
ich
bin
fertig
damit!
Es
tut
mir
leid,
Gott
Every
time
I
wake
up
in
the
morning
Jedes
Mal,
wenn
ich
morgens
aufwache
(And
I
know
I'm
gon'
mess
up)
(Und
ich
weiß,
dass
ich
es
vermasseln
werde)
I
pray
to
keep
from
falling
yeah
Bete
ich,
um
nicht
zu
fallen,
ja
(That's
why
I
need
you)
(Deshalb
brauche
ich
dich)
Thank
the
Lord
for
calling
Danke
dem
Herrn
für
den
Ruf
I'm
zoning!
I'm
going
in
Ich
bin
in
Trance!
Ich
gehe
rein
(Thank
God
for
grace
and
all
that.
His
mercies
endureth
forever)
(Danke
Gott
für
die
Gnade
und
all
das.
Seine
Barmherzigkeit
währt
ewig)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mic Nonsense, M. Williams
Album
Routines
date de sortie
21-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.