This shit got the hip hop heads banging, neck snapping deck scratching (mans just released another classic lets panic)
Dieser Scheiß bringt die Hip-Hop-Köpfe zum Bängen, Nacken knacken, Decks scratchen (Mann, hab grad wieder 'nen Klassiker rausgebracht, kriegt Panik)
Dead rappers thinking whats gonna happen next have a rest have a guess, back at it haven't slept rap addict my words are a black magic I'm gat clapping i'm brap brapping
Tote Rapper denken, was als nächstes passiert, ruht euch aus, ratet mal, bin zurück, hab nicht geschlafen, Rap-süchtig, meine Worte sind schwarze Magie, ich bin Knarren schwingend, ich bin brap brapping
Fuck fashion tracksuit sagging black shoes matching
Scheiß auf Mode, Trainingsanzug hängt, schwarze Schuhe passen dazu
?? risen from the ashes I'm spitting with paks passion
?? aus der Asche auferstanden, ich spitte mit Paks Leidenschaft
Never thought rapping would give me a bank balance
Hätte nie gedacht, dass Rappen mir ein Bankguthaben verschafft
I write angry don't get it twisted i'm quite happy
Ich schreibe wütend, versteh mich nicht falsch, ich bin ziemlich glücklich
My sons nearly
3 and I can finally buy nappies
Mein Sohn ist fast
3 und ich kann endlich Windeln kaufen
Even though that'll never happen so thanks Shannon
Auch wenn das nie passieren wird, also danke Shannon
Its all good we came from a small hood slept on the school book and get my head in the pad and the pen i'm grateful none of my family are back in the pen i'm happy just to be back in the endz its still all love
Ist alles gut, wir kamen aus einer kleinen Gegend, schliefen auf dem Schulbuch und steckten meinen Kopf ins Pad und den Stift, ich bin dankbar, dass keiner meiner Familie wieder im Knast ist, ich bin glücklich, einfach wieder in den Endz zu sein, es ist immer noch alles Liebe
Me and Lambz damned labels ain't having it we remain adamant he's my main advocate
Ich und Lambz, verdammte Labels, machen da nicht mit, wir bleiben standhaft, er ist mein Hauptverfechter
Put a bullet in my brain the day I change management the day I waste it away
Jagt mir eine Kugel in den Kopf, an dem Tag, an dem ich das Management wechsle, an dem Tag, an dem ich es vergeude
I'm afraid to embrace challenges
Ich habe Angst, Herausforderungen anzunehmen
Blow me away with a 12 gage if I trade faces for fame cos face it, it ain't happiness and face it, it ain't happening
Blas mich weg mit einer 12-Gauge, wenn ich Gesichter gegen Ruhm tausche, denn sieh es ein, es ist kein Glück und sieh es ein, es wird nicht passieren
And if it does knock me out with a stubbed nose a relvolver a cold a magalov fuck knows whatever gun you own just promise you aim accurate
Und wenn doch, hau mich um mit einer Stupsnase, einem Revolver, einer Erkältung, einem Magaluf, scheiß drauf, welcher Waffe auch immer du besitzt, versprich mir nur, dass du genau zielst
And if I ever go broke and if I ever end up back on the dole hit me with a axe in the back of the skull
Und wenn ich jemals pleite gehe und wenn ich jemals wieder auf Sozialhilfe lande, schlag mich mit einer Axt in den Hinterkopf
Kill me like a zombie I will not be adult basically kill me if the real me is not in control
Töte mich wie einen Zombie, ich werde nicht erwachsen, töte mich im Grunde, wenn mein wahres Ich nicht die Kontrolle hat
Still I got both hands on my go nads don't hold back for my old fans I love rap it's romance still a grown man will show love when it's shown back it's so sad how this game is programmed
Trotzdem hab ich beide Hände an meinen Eiern, halte mich nicht zurück für meine alten Fans, ich liebe Rap, es ist Romantik, bin immer noch ein erwachsener Mann, werde Liebe zeigen, wenn sie erwidert wird, es ist so traurig, wie dieses Spiel programmiert ist
All for one, one for all theres no fans that don't rap and don't have no go nads we're dancing like twats we don't have our own swag
Alle für einen, einer für alle, es gibt keine Fans, die nicht rappen und keine Eier haben, wir tanzen wie Trottel, wir haben keinen eigenen Swag
If you ain't from the capital it's go back to your hometown my hometown is a ghost town
Wenn du nicht aus der Hauptstadt kommst, geh zurück in deine Heimatstadt, meine Heimatstadt ist eine Geisterstadt
I come up to the capital to do my own show and it's sold out
Ich komme in die Hauptstadt, um meine eigene Show zu machen, und sie ist ausverkauft
I've slowed down if I know how I got my own buzz my own team my own sound
Ich hab langsamer gemacht, wenn ich weiß, wie, ich hab meinen eigenen Buzz, mein eigenes Team, meinen eigenen Sound
I used to love the UK I was so proud but we sold out there's a few that I fuck with, the rest? just fuckwits
Ich habe Großbritannien früher geliebt, ich war so stolz, aber wir haben uns verkauft, es gibt ein paar, mit denen ich klarkomme, der Rest? Nur Schwachköpfe
It's one thing doing dumb shit a few things doing dumb tries making dumb vids with a dumb bitch you make us all look like dumb pricks
Es ist eine Sache, dummes Zeug zu machen, ein paar Sachen, dumme Versuche zu machen, dumme Videos mit einer dummen Schlampe zu machen, du lässt uns alle wie dumme Schwänze aussehen
Man fuck this it's boring your performance there's the warden
Mann, scheiß drauf, es ist langweilig, deine Performance, da ist der Aufseher
??????????????????????????? your trying to perform to the performance and it's bullshit
??????????????????????????? Du versuchst, für die Performance zu performen, und es ist Bullshit
You really wanna know why I ain't signed? cos
5 figures ain't enough to put my life on the line
Willst du wirklich wissen, warum ich nicht unterschrieben habe? Weil
5 Ziffern nicht genug sind, um mein Leben aufs Spiel zu setzen
I'm an example to everyone they try to deny I put my life on this mic it's mic
Ich bin ein Beispiel für alle, sie versuchen es zu leugnen, ich setze mein Leben auf dieses Mikrofon, es ist Mic
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.