Mic Righteous - Gone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mic Righteous - Gone




Gone
Прочь
Uh, how do I start from where I left off?
Э-э, с чего бы мне начать с того места, где я остановился?
You thought I would leave you there, you're dead wrong
Ты думала, что я оставлю тебя там? Ты глубоко ошибаешься.
Too headstrong, too much on my chest to get off
Слишком упрям, слишком много на душе, чтобы молчать.
My very words like two Tecs, two head shots
Мои слова, как два Тэка, два выстрела в голову.
Talk about my footprints, I can't take that
Говорить о моих следах, я не могу этого вынести.
Back in the day I would have just reacted with a straight jab
Раньше я бы просто отреагировал прямым ударом.
Now I ain't the same man, I'm a lot less laid back
Теперь я не тот человек, я гораздо меньше расслаблен.
I got another way to gain payback, you're straight cash
У меня есть другой способ отомстить, ты чистые деньги.
Verbal murder if I ever put you in that body bag
Устное убийство, если я когда-нибудь положу тебя в этот мешок для трупов.
Don't ever try to wipe away Rocky's track
Не пытайся стереть следы Рокки.
You'll be in hell if you find yourself on Rocky's tracks
Ты попадешь в ад, если окажешься на пути Рокки.
What's that? The voice of the devil, you ate the poison they fed you
Что это? Голос дьявола, ты проглотила яд, которым тебя кормили.
I bet it boils your vessels, too late to repent
Держу пари, это кипятит твои сосуды, слишком поздно каяться.
Funny how you can't sleep but you're making your bed
Забавно, как ты не можешь спать, но ты стелишь себе постель.
You'll never rest, may your sins eat away at your flesh
Ты никогда не успокоишься, пусть твои грехи разъедают твою плоть.
And when your head's this messed you're probably praying for death
И когда твоя голова так забита, ты, наверное, молишься о смерти.
Just like your father (No good)
Прямо как твой отец (Никчемный).
Maybe you're just like your mother (No good)
Может быть, ты такая же, как твоя мать (Никчемная).
Maybe you're just like your brother (No good)
Может быть, ты такая же, как твой брат (Никчемный).
Maybe you just like to suffer (No good)
Может быть, тебе просто нравится страдать (Никчемная).
Here it is, motherfucker
Вот оно, сука.
Keep hanging
Продолжай цепляться.
Keep hanging
Продолжай цепляться.
Keep hanging
Продолжай цепляться.
Keep hanging
Продолжай цепляться.
Keep hanging
Продолжай цепляться.
Keep hanging
Продолжай цепляться.
Keep hanging
Продолжай цепляться.
You won't be no good til' you're gone
Ты будешь никчемной, пока не сгинешь.
There was a time when Mic weren't making moves
Было время, когда Майк не делал движений.
Convinced I made it doing nothing till my days were doomed
Был уверен, что ничего не делая, добьюсь своего, пока мои дни не будут обречены.
I'm still nameless but fuck it you're nameless too
Я все еще безымянный, но к черту, ты тоже безымянная.
I'll send the goons to hit your studio and they can take your tunes
Я пошлю головорезов, чтобы они ворвались в твою студию и забрали твои песни.
You'd get beat up if you weren't such a weak fuck
Тебя бы избили, если бы ты не была такой слабачкой.
Be a man, grow some, hold up
Будь мужиком, подрасти, подожди.
You gonna always be a bitch, be a chich
Ты всегда будешь сукой, будь сукой.
I could picture you, in the seat you sit
Я могу представить тебя, сидящей на своем месте.
Eating crisps next to another rapper eating shit
Жрешь чипсы рядом с другим рэпером, жрущим дерьмо.
You feed to him, don't let the secrets in, they're dragging you in
Ты кормишь его, не выдавай секреты, они затягивают тебя.
Sweating because I might tell the world what a faggot he is
Потеешь, потому что я могу рассказать миру, какой он педик.
Ain't gotta read his lips, I'll shout at this prick
Не нужно читать по его губам, я крикну этому придурку.
It's thanks to you I learnt one big valuable gift
Благодаря тебе я получил один большой ценный подарок.
In this industry, you can have the glamour and glitz
В этой индустрии у тебя может быть гламур и блеск.
Be established, have your old friends wrapping you spliffs
Быть известной, иметь старых друзей, которые крутят тебе косяки.
Act a diva but they've seen you when you never had shit
Вести себя как дива, но они видели тебя, когда у тебя ничего не было.
Rolly on your limp wrist, but that is just it
Ролекс на твоей вялой руке, но в этом-то и дело.
You've not a home, not a bone in you're back
У тебя нет дома, нет ни одной кости в спине.
No dignity to me, that ain't a man, that is a bitch
Нет достоинства для меня, это не мужик, это сука.
You man are actresses and fuck that
Вы, мужики, актрисы, и к черту это.
I ain't reading from your script
Я не читаю по твоему сценарию.
I've got nothing to lose, you run from the truth
Мне нечего терять, ты бежишь от правды.
You've got hits, a family, a reason to live
У тебя есть хиты, семья, причина жить.
You could believe me this
Ты можешь мне поверить.
I'm the reason you ain't six feet deep in a ditch, bitch
Я причина, по которой ты не лежишь на глубине шести футов в канаве, сука.
Just like your father (No good)
Прямо как твой отец (Никчемный).
Maybe you're just like your mother (No good)
Может быть, ты такая же, как твоя мать (Никчемная).
Or maybe you're just like your brother (No good)
Или, может быть, ты такая же, как твой брат (Никчемный).
Maybe you just like to suffer (No good)
Может быть, тебе просто нравится страдать (Никчемная).
Well here it is, motherfucker
Ну вот оно, сука.
Keep hanging
Продолжай цепляться.
Keep hanging
Продолжай цепляться.
Keep hanging
Продолжай цепляться.
You can keep hanging on
Ты можешь продолжать цепляться.
Keep hanging
Продолжай цепляться.
Keep hanging
Продолжай цепляться.
Keep hanging
Продолжай цепляться.
But you won't be no good til' you're gone
Но ты будешь никчемной, пока не сгинешь.
I'll put a hit on your head, you've got a hit on the shelf
Я назначу награду за твою голову, у тебя есть хит на полке.
Mandem let me get my hands dirty, I'll just kill him myself
Парни, дайте мне самому испачкать руки, я сам его убью.
But fuck killing yourself because you live in a shell
Но к черту самоубийство, потому что ты живешь в скорлупе.
Pretending to be someone else, already living in hell
Притворяешься кем-то другим, уже живя в аду.
Your whole crew's held together by a loose screw
Вся твоя команда держится на одном хлипком винте.
Lambz found a rapper he showed me on YouTube
Лэмбз нашел рэпера, которого он показал мне на YouTube.
Only a few views, I brought him to the booth
Всего несколько просмотров, я привел его в студию.
Tried to show him who's who, listen, he didn't choose to
Пытался показать ему, кто есть кто, послушай, он не захотел.
Tried to show him light, you can find him in the dark
Пытался показать ему свет, ты можешь найти его в темноте.
Brought him to the booth and he was righteous with the bars
Привел его в студию, и он был праведником со своими текстами.
I told him snakes move silent in the grass
Я сказал ему, что змеи бесшумно ползают в траве.
Now he's siding with the serpents and he's signing his advance
Теперь он на стороне змей и подписывает свой аванс.
Same fakes who tried to snipe me in the past
Те же фальшивки, которые пытались подстрелить меня в прошлом.
But he's gonna find out when it dies down
Но он узнает, когда все утихнет.
Shit hits the fan and comes right round and bites him in the arse
Дерьмо попадет на вентилятор и вернется, чтобы укусить его в задницу.
Dog, you know where to find me when it finally falls apart
Пёс, ты знаешь, где меня найти, когда все окончательно развалится.
I thought you were a rider (No good)
Я думал, ты был верным (Никчемный).
Turns out you're just a liar (No good)
Оказывается, ты просто лжец (Никчемный).
And fuck it, we ain't the same (No good)
И к черту, мы не одинаковые (Никчемные).
But I can't blame you for making the same mistakes (No good)
Но я не могу винить тебя за то, что ты совершаешь те же ошибки (Никчемный).
So you know where to find me when it finally falls apart
Так что ты знаешь, где меня найти, когда все окончательно развалится.
You know where to find me when it finally falls apart
Ты знаешь, где меня найти, когда все окончательно развалится.
You know where to find me when it finally falls apart, dog
Ты знаешь, где меня найти, когда все окончательно развалится, пёс.
You know where to find me when it finally falls apart
Ты знаешь, где меня найти, когда все окончательно развалится.
I'll be moving at godspeed, my peak I'm beyond reach
Я буду двигаться со скоростью света, мой пик вне досягаемости.
And they're saying we got lucky no, fuck off we got even
И они говорят, что нам повезло, нет, отвалите, мы квиты.
No point, turn on the light a different life I'm not living
Нет смысла, включи свет, другую жизнь я не живу.
I'm me, I'mma haunt you even if I'm not breathing at me
Я это я, я буду преследовать тебя, даже если я не дышу.
I'm gone, but I'm not, you can't stop what can't be forgot
Я ушел, но я не ушел, ты не можешь остановить то, что нельзя забыть.
I've got a feeling that my life has got a meaning, don't you?
У меня есть чувство, что моя жизнь имеет смысл, не так ли?
Time is not healing those wounds
Время не лечит эти раны.
Spent my life trying to fight for lost freedom, won't lose
Потратил свою жизнь, пытаясь бороться за потерянную свободу, не проиграю.
Time won't heal nor time will kill
Время не вылечит и время не убьет.
Well you survived the ordeal, then why are you signing no deal?
Ну, ты пережил это испытание, тогда почему ты не подписываешь контракт?
Unless one penny fills, because I was taught to be real
Если только один пенни заполняет, потому что меня учили быть настоящим.
Still they ignore the foreign and then run away from that production deal
Они все еще игнорируют иностранца, а затем убегают от этого контракта на производство.
Let me paint a picture like I'm conducting a film
Позвольте мне нарисовать картину, как будто я режиссирую фильм.
Only difference being what I'm constructing is real
Единственная разница в том, что я создаю реальность.
Hear it from the horse's mouth, no one obstructing your view
Услышь это из первых уст, никто не загораживает тебе обзор.
Tell it how it is bruv, fuck how you feel
Расскажи, как есть, братан, к черту твои чувства.
If I could write a documentary on life and what it's meant to be
Если бы я мог снять документальный фильм о жизни и о том, какой она должна быть.
Would you cooperate and follow me throughout my legacy
Ты бы сотрудничал и следовал за мной на протяжении всего моего наследия?
We all carry a prophecy, you're the author of the story that you're meant to lead
Мы все несем пророчество, ты автор истории, которую тебе суждено вести.
What's it to be before its-
Что это будет, прежде чем это-
(Bang, bang)
(Бах, бах)
Lights out, cemetery
Свет погас, кладбище.
Lie down, rest in peace
Ложись, покойся с миром.
Show's ended, roll credits
Шоу окончено, титры.
There is no hell and no heaven
Нет ни ада, ни рая.
This place couldn't be any worse but any better
Это место не может быть ни хуже, ни лучше.
Uh, listen I'm fucked
Э, послушай, я облажался.
The rotten one from the pick of the bunch, Stig of the dump
Гнилой из лучших, Стиг из помойки.
We're just lost kids, don't wanna be loved
Мы просто потерянные дети, не хотим быть любимыми.
Stray yobs, we ain't no wanna-be thugs
Бродячие хулиганы, мы не подражатели бандитов.
We try to hang onto a buzz
Мы пытаемся держаться за кайф.
No wonder we get off of our nuts
Неудивительно, что мы сходим с ума.
Surrounded by drugs, my boy Slim's the first one to offer me some
В окружении наркотиков, мой парень Слим первый предложил мне немного.
In the kitchen sniffing slugs, fifteen, living rough
На кухне нюхаем слизняков, пятнадцать лет, живем на улице.
Weed smoke in my lungs, fuck a hood
Дым травы в моих легких, к черту район.
We were hooked on not giving a fuck
Мы были помешаны на том, чтобы не париться.
I can't big you up enough, it was a buzz growing up
Я не могу тебя перехвалить, это был кайф - расти.
We wouldn't have it any other, yeah
Мы бы не хотели по-другому, да.
We had to bury brothers, trust the good die young
Нам пришлось хоронить братьев, верьте, хорошие умирают молодыми.
In the hood I'm from
В районе, откуда я родом.
Never got to say goodbye, but when the good time's gone
Никогда не прощался, но когда хорошие времена прошли.
Judge us on what we look like, we look like scum
Судят нас по тому, как мы выглядим, мы выглядим как отбросы.
In the gutter where the guns be the guards of the country
В канаве, где оружие - стражи страны.
Pray I make it out in one piece til' then, fuck peace
Молюсь, чтобы выбраться отсюда целым, до тех пор, к черту мир.
Maybe we're all like our fathers (No good)
Может быть, мы все такие же, как наши отцы (Никчемные).
Or maybe we're all like our mothers (No good)
Или, может быть, мы все такие же, как наши матери (Никчемные).
Maybe we're all like our brothers (No good)
Может быть, мы все такие же, как наши братья (Никчемные).
Or maybe we just like to suffer (No good)
Или, может быть, нам просто нравится страдать (Никчемные).
Will my real motherfuckers keep banging?
Будут ли мои настоящие ублюдки продолжать делать свое дело?
Keep banging
Продолжать делать свое дело.
Keep banging
Продолжать делать свое дело.
You can keep banging on
Вы можете продолжать делать свое дело.
Keep banging
Продолжать делать свое дело.
You can keep banging
Вы можете продолжать делать свое дело.
You can keep banging
Вы можете продолжать делать свое дело.
Cause you won't be no good til' you're gone
Потому что ты будешь никчемной, пока не сгинешь.





Writer(s): Rocky Takalobighashi, Harry Ollard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.