Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Margate Boy
Junge aus Margate
B-b-boy,
fifty
J-j-junge,
fünfzig
Inside,
ain't
nobody
inside
Drinnen,
niemand
ist
drinnen
I
hide
my
pain
inside
Ich
verstecke
meinen
Schmerz
im
Inneren
I
find
that
place
and
hide
Ich
finde
diesen
Ort
und
verstecke
mich
Ay
yo
big
bro,
look
at
what
you
did,
big
bro
Ay
yo
großer
Bruder,
schau,
was
du
getan
hast,
großer
Bruder
I
hope
you're
somewhere
listening
to
this,
big
bro
Ich
hoffe,
du
hörst
das
irgendwo,
großer
Bruder
It's
like
a
dream,
can't
believe
that
you're
dead,
big
bro
Es
ist
wie
ein
Traum,
kann
nicht
glauben,
dass
du
tot
bist,
großer
Bruder
Can't
believe
we're
never
getting
lean
again,
big
bro
Kann
nicht
glauben,
dass
wir
nie
wieder
Lean
kriegen,
großer
Bruder
Both
know
you
wasn't
mentally
ill,
big
bro
Wir
beide
wissen,
du
warst
nicht
psychisch
krank,
großer
Bruder
Can't
get
into
politics
but
still,
big
bro
Kann
mich
nicht
in
Politik
einmischen,
aber
trotzdem,
großer
Bruder
I
don't
wanna
tarnish
anything
you
built,
big
bro
Ich
will
nichts
beschmutzen,
was
du
aufgebaut
hast,
großer
Bruder
On
the
real
big
bro,
this
a
real
shit
show
Ehrlich,
großer
Bruder,
das
ist
eine
echte
Scheiß-Show
That
baby
bump
big
and
your
baby
mum's
pissed
Der
Babybauch
ist
groß
und
deine
Babymama
ist
sauer
Look
what
you
left
the
family
to
deal
with
bro
Schau,
womit
du
die
Familie
alleingelassen
hast,
Bruder
Holding
hands
with
her,
going
to
scans
with
her
Halte
Händchen
mit
ihr,
gehe
zu
den
Ultraschalls
mit
ihr
And
I
seen
little
man,
he's
got
a
real
big
toe
Und
ich
habe
den
kleinen
Mann
gesehen,
er
hat
einen
echt
großen
Zeh
I
notice
you
never
left
a
will,
big
bro
Ich
bemerke,
du
hast
kein
Testament
hinterlassen,
großer
Bruder
Take
care
of
my
nephew,
I
will,
big
bro
Auf
meinen
Neffen
aufpassen,
das
werde
ich,
großer
Bruder
I'll
be
there
with
a
tissue
when
he's
ill,
big
bro
Ich
werde
mit
einem
Taschentuch
da
sein,
wenn
er
krank
ist,
großer
Bruder
I've
got
you
from
here,
you
can
chill,
big
bro
Ich
übernehme
ab
hier,
du
kannst
dich
entspannen,
großer
Bruder
Still
pissed
you
did
this
to
my
sis
and
it
kills,
big
bro
Immer
noch
sauer,
dass
du
das
meiner
Schwester
angetan
hast,
und
es
bringt
mich
um,
großer
Bruder
For
real,
big
bro
Ehrlich,
großer
Bruder
You're
gonna
be
missed
like
a
real,
big
bro
Du
wirst
vermisst
werden
wie
ein
echter,
großer
Bruder
This
feels
like
a
fucked
up
film,
big
bro
Das
fühlt
sich
an
wie
ein
beschissener
Film,
großer
Bruder
I
remember
that
call,
I
was
already
stressed
Ich
erinnere
mich
an
den
Anruf,
ich
war
schon
gestresst
And
my
sis
texts
telling
me
you're
missing,
I'm
upset
Und
meine
Schwester
schreibt,
dass
du
vermisst
wirst,
ich
bin
aufgebracht
You
said
you
wasn't
going
back
again
Du
sagtest,
du
würdest
nicht
wieder
zurückgehen
But
we're
back
here
again
Aber
wir
sind
wieder
hier
And
that's
just
the
endz,
I'm
so
vexed
big
bro
Und
das
ist
halt
die
Gegend,
ich
bin
so
stinksauer,
großer
Bruder
Yeah
big
bro,
Whatsapp
group
chat
dug
you
out
Ja,
großer
Bruder,
der
WhatsApp-Gruppenchat
hat
über
dich
hergezogen
I'm
younger,
I
usually
shut
my
mouth
Ich
bin
jünger,
normalerweise
halte
ich
meinen
Mund
But
this
time
it's
like
I
didn't
care,
big
bro
Aber
dieses
Mal
war
es
mir
irgendwie
egal,
großer
Bruder
I
felt
a
strange
atmosphere
in
the
air,
big
bro
Ich
spürte
eine
seltsame
Atmosphäre
in
der
Luft,
großer
Bruder
We
was
there,
big
bro
Wir
waren
da,
großer
Bruder
You
was
somewhere,
where,
big
bro
Du
warst
irgendwo,
wo,
großer
Bruder
Sharz
had
drove
in
tears,
big
bro
Sharz
ist
weinend
hergefahren,
großer
Bruder
She
called
us
to
just
come
here,
big
bro
Sie
rief
uns
an,
wir
sollen
einfach
herkommen,
großer
Bruder
We're
all
here,
big
bro
Wir
sind
alle
hier,
großer
Bruder
Ain't
nobody
inside
Niemand
ist
drinnen
I
hide
my
pain
inside
Ich
verstecke
meinen
Schmerz
im
Inneren
I
find
that
place
and
hide
Ich
finde
diesen
Ort
und
verstecke
mich
There
ain't
nobody
inside,
inside
Da
ist
niemand
drinnen,
drinnen
Ain't
nobody
inside
Niemand
ist
drinnen
Ain't
nobody
inside
Niemand
ist
drinnen
Ain't
nobody
inside
Niemand
ist
drinnen
How
can
I
not
let
my
conscience
conquer
me?
Wie
kann
ich
mein
Gewissen
nicht
über
mich
siegen
lassen?
How
can
I
stop
thinking
'bout
you
constantly?
Wie
kann
ich
aufhören,
ständig
an
dich
zu
denken?
Negative
seed
growing
stronger
than
a
conker
tree
Negativer
Same,
wächst
stärker
als
ein
Kastanienbaum
How
can
I
hide
my
pain
inside
so
wrongfully?
Wie
kann
ich
meinen
Schmerz
so
zu
Unrecht
im
Inneren
verstecken?
Hide
my
self
inside
my
property
Verstecke
mich
in
meinem
Haus
I'm
scared
big
bro,
nothing's
clear,
big
bro
Ich
habe
Angst,
großer
Bruder,
nichts
ist
klar,
großer
Bruder
Same
birthday
every
year,
big
bro
Gleicher
Geburtstag
jedes
Jahr,
großer
Bruder
Yeah,
big
bro
Ja,
großer
Bruder
Obviously
you
might
be
dead,
but
you're
not
gone
to
me
Offensichtlich
bist
du
vielleicht
tot,
aber
für
mich
bist
du
nicht
weg
Got
your
name
tattooed
onto
me
Hab
deinen
Namen
auf
mich
tätowiert
You
was
my
brother
before
you
was
my
brother-in-law
Du
warst
mein
Bruder,
bevor
du
mein
Schwager
warst
Now
I'm
watching
over
yours,
that's
what
brothers
are
for
Jetzt
passe
ich
auf
deine
auf,
dafür
sind
Brüder
da
You
were
fast
paced,
can't
wait,
class
A
boy
Du
warst
schnelllebig,
konntest
nicht
warten,
Klasse-A-Junge
Holding
a
sharp
blade,
do
a
Scarface
voice
Hältst
eine
scharfe
Klinge,
machst
eine
Scarface-Stimme
Tryna
be
a
criminal,
typical
Margate
boy
Versuchst,
ein
Krimineller
zu
sein,
typischer
Junge
aus
Margate
I
hope
heaven
got
an
arcade,
boy
Ich
hoffe,
der
Himmel
hat
eine
Spielhalle,
Junge
22nd
of
May,
that
was
our
date,
boy
22.
Mai,
das
war
unser
Datum,
Junge
Ain't
no
pain
like
heartache,
boy
Es
gibt
keinen
Schmerz
wie
Herzschmerz,
Junge
From
now
on
if
you
partake
in
the
taking
of
class
A
Von
jetzt
an,
wenn
du
am
Konsum
von
Klasse
A
teilnimmst
Allow
me
around
me,
you
can't
take
Troy
Hör
auf
damit
in
meiner
Nähe,
du
kriegst
Troy
nicht
You
took
your
life
on
the
8th
Du
hast
dir
am
8.
das
Leben
genommen
Birthday
two
weeks
away
Geburtstag
zwei
Wochen
entfernt
Planning
funerals
at
the
same
time,
what
a
shame
Begräbnisse
zur
gleichen
Zeit
planen,
was
für
eine
Schande
I
was
at
the
service,
Lily
was
crying
on
stage
Ich
war
bei
der
Trauerfeier,
Lily
weinte
auf
der
Bühne
I
remember
she
was
born,
life's
not
a
game
Ich
erinnere
mich,
wie
sie
geboren
wurde,
das
Leben
ist
kein
Spiel
When
you're
younger,
and
you
think
time's
gonna
wait
Wenn
du
jünger
bist
und
denkst,
die
Zeit
würde
warten
But
really
time
flies
like
it's
tied
to
a
plane
Aber
wirklich,
die
Zeit
fliegt,
als
wäre
sie
an
ein
Flugzeug
gebunden
Inside,
ain't
nobody
inside
Drinnen,
niemand
ist
drinnen
I
hide
my
pain
inside
Ich
verstecke
meinen
Schmerz
im
Inneren
I
find
that
place
and
hide
Ich
finde
diesen
Ort
und
verstecke
mich
There
ain't
nobody
inside,
inside
Da
ist
niemand
drinnen,
drinnen
Ain't
nobody
inside
Niemand
ist
drinnen
Ain't
nobody
inside
Niemand
ist
drinnen
Ain't
nobody
inside
Niemand
ist
drinnen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Suicycle
date de sortie
08-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.