Paroles et traduction Mica Condé - Acordando o Prédio / Despacito - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acordando o Prédio / Despacito - Ao Vivo
Waking Up the Building / Despacito - Live
Aonde
foi
parar
o
seu
juízo?
Where
did
your
judgment
go?
Já
são
quatro
da
manhã
It's
already
four
in
the
morning
Daqui
a
pouco
liga
o
síndico
The
superintendent
will
be
calling
soon
Será
que
tem
como
a
moça
gritar
baixinho?
Is
there
any
way
the
guy
can
scream
softly?
Sei
que
tá
bom,
mas
as
paredes
têm
ouvido
I
know
it's
good,
but
the
walls
have
ears
E
era
pra
ser
escondido,
já
que
não
é
mais
And
it
was
supposed
to
be
hidden,
since
it's
not
anymore
Vamo
acordar
esse
prédio
Let's
wake
up
this
building
Fazer
inveja
pro
povo
Make
the
people
envious
Enquanto
eles
tão
indo
trabalhar
While
they're
going
to
work
A
gente
faz
amor
gostoso
de
novo
We
make
sweet
love
again
Vamo
acordar
esse
prédio
Let's
wake
up
this
building
Fazer
inveja
pro
povo
Make
the
people
envious
Enquanto
eles
tão
indo
trabalhar
While
they're
going
to
work
A
gente
faz
amor
gostoso
de
novo
We
make
sweet
love
again
De
novo,
de
novo
Again,
again
Aonde
foi
parar
o
seu
juízo?
Where
did
your
judgment
go?
Já
são
quatro
da
manhã
It's
already
four
in
the
morning
Daqui
a
pouco
liga
o
síndico
The
superintendent
will
be
calling
soon
Será
que
tem
como
a
moça
gritar
baixinho?
Is
there
any
way
the
guy
can
scream
softly?
Sei
que
tá
bom,
mas
as
paredes
têm
ouvido
I
know
it's
good,
but
the
walls
have
ears
E
era
pra
ser
escondido,
já
que
não
é
mais
And
it
was
supposed
to
be
hidden,
since
it's
not
anymore
Vamo
acordar
esse
prédio
Let's
wake
up
this
building
Fazer
inveja
pro
povo
Make
the
people
envious
Enquanto
eles
tão
indo
trabalhar
While
they're
going
to
work
A
gente
faz
amor
gostoso
de
novo
We
make
sweet
love
again
Vamo
acordar
esse
prédio
Let's
wake
up
this
building
Fazer
inveja
pro
povo
Make
the
people
envious
Enquanto
eles
tão
indo
trabalhar
While
they're
going
to
work
A
gente
faz
amor
gostoso
de
novo
We
make
sweet
love
again
De
novo,
de
novo
Again,
again
Sí,
sabes
que
ya
llevo
un
rato
mirándote
Yes,
you
know
I've
been
looking
at
you
for
a
while
Tengo
que
bailar
contigo
hoy
(DY)
I
have
to
dance
with
you
today
(DY)
Vi
que
tu
mirada
ya
estaba
llamándome
I
saw
your
gaze
was
already
calling
me
Muéstrame
el
camino
que
yo
voy
Show
me
the
way
and
I'll
go
Oh,
tú,
tú
eres
el
imán
y
yo
soy
el
metal
Oh,
you,
you're
the
magnet
and
I'm
the
metal
Me
voy
acercando
y
voy
armando
el
plan
I'm
getting
closer
and
I'm
making
the
plan
Solo
con
pensarlo
se
acelera
el
pulso
(oh
yeah)
Just
thinking
about
it
makes
my
pulse
race
(oh
yeah)
Ya,
ya
me
estás
gustando
más
de
lo
normal
Now,
now
I'm
liking
you
more
than
normal
Todos
mis
sentidos
van
pidiendo
más
All
my
senses
are
asking
for
more
Esto
hay
que
tomarlo
sin
ningún
apuro
This
has
to
be
taken
without
any
rush
Quiero
respirar
tu
cuello
despacito
I
want
to
breathe
on
your
neck
slowly
Deja
que
te
diga
cosas
al
oído
Let
me
whisper
things
in
your
ear
Para
que
te
acuerdes
si
no
estás
conmigo
So
you
remember
if
you're
not
with
me
Quiero
desnudarte
a
besos
despacito
I
want
to
undress
you
with
kisses
slowly
Firmar
las
paredes
de
tu
laberinto
Sign
the
walls
of
your
labyrinth
Y
hacer
de
tu
cuerpo
todo
un
manuscrito
(sube,
sube,
sube)
And
make
your
body
a
manuscript
(go
up,
go
up,
go
up)
Quiero
ver
bailar
tu
pelo
I
want
to
see
your
hair
dance
Quiero
ser
tu
ritmo
(uh
oh,
uh
oh)
I
want
to
be
your
rhythm
(uh
oh,
uh
oh)
Que
le
enseñes
a
mi
boca
(uh
oh,
uh
oh)
Teach
my
mouth
(uh
oh,
uh
oh)
Tus
lugares
favoritos
Your
favorite
places
Déjame
sobrepasar
tus
zonas
de
peligro
Let
me
go
over
your
danger
zones
Hasta
provocar
tus
gritos
Until
I
provoke
your
screams
Y
que
olvides
tu
apellido
And
you
forget
your
last
name
Despacito
(yeh,
yo)
Slowly
(yeah,
me)
Quiero
respirar
tu
cuello
despacito
(yo)
I
want
to
breathe
on
your
neck
slowly
(me)
Deja
que
te
diga
cosas
al
oído
(yo)
Let
me
whisper
things
in
your
ear
(me)
Para
que
te
acuerdes
si
no
estás
conmigo
So
you
remember
if
you're
not
with
me
Quiero
desnudarte
a
besos
despacito
(yeh)
I
want
to
undress
you
with
kisses
slowly
(yeah)
Firmar
las
paredes
de
tu
laberinto
Sign
the
walls
of
your
labyrinth
Y
hacer
de
tu
cuerpo
todo
un
manuscrito
And
make
your
body
a
manuscript
Pasito
a
pasito,
suave
suavecito
(hey
yeah,
yeah)
Step
by
step,
softly,
softly
(hey
yeah,
yeah)
Nos
vamos
pegando,
poquito
a
poquito
(oh
no)
We're
getting
closer,
little
by
little
(oh
no)
Que
le
enseñes
a
mi
boca
Teach
my
mouth
Tus
lugares
favoritos
Your
favorite
places
Pasito
a
pasito,
suave
suavecito
Step
by
step,
softly,
softly
Nos
vamos
pegando,
poquito
a
poquito
We're
getting
closer,
little
by
little
Que
le
enseñes
a
mi
boca
Teach
my
mouth
Tus
lugares
favoritos
Your
favorite
places
Quiero
respirar
tu
cuello
despacito
I
want
to
breathe
on
your
neck
slowly
Deja
que
te
diga
cosas
al
oído
Let
me
whisper
things
in
your
ear
Para
que
te
acuerdes
si
no
estás
conmigo
So
you
remember
if
you're
not
with
me
Quiero
desnudarte
a
besos
despacito
I
want
to
undress
you
with
kisses
slowly
Firmar
las
paredes
de
tu
laberinto
Sign
the
walls
of
your
labyrinth
Y
hacer
de
tu
cuerpo
todo
un
manuscrito
And
make
your
body
a
manuscript
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.