Paroles et traduction Mica Condé - Decide Aí - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Decide Aí - Ao Vivo
Decide Now - Live
O
relógio
tá
girando,
tá
girando,
tá
girando
The
clock
is
ticking,
ticking,
ticking
E
eu
aqui,
perdendo
tempo
And
I'm
here,
wasting
time
Cheguei
no
meu
limite
I've
reached
my
limit
E
se
não
mudar
sua
postura,
eu
vou
embora
correndo
And
if
you
don't
change
your
attitude,
I'm
leaving,
running
away
Já
tá
pronta
a
minha
mala
My
suitcase
is
already
packed
E
não
tô
levando
nada,
nada
que
é
seu
And
I'm
not
taking
anything,
nothing
that's
yours
Nada
que
me
deu
Nothing
you
gave
me
Eu
não
vou
te
esquecer
em
questão
de
segundo
I
won't
forget
you
in
a
matter
of
seconds
Mas
pra
facilitar,
pego
minhas
coisas
e
sumo
But
to
make
it
easier,
I'll
grab
my
things
and
disappear
Enquanto
eu
vou
dar
uma
volta
na
cidade
While
I
go
for
a
walk
around
the
city
Mas
pense
bem,
pra
depois
não
se
arrepender
But
think
carefully,
so
you
won't
regret
it
later
No
supermercado,
não
vai
me
encontrar
You
won't
find
me
at
the
supermarket
Na
farmácia,
não
vende
remédio
pra
saudade
The
pharmacy
doesn't
sell
medicine
for
longing
Enquanto
eu
vou
dar
uma
volta
na
cidade
While
I
go
for
a
walk
around
the
city
Mas
pense
bem
pra
depois
não
se
arrepender
But
think
carefully
so
you
won't
regret
it
later
No
supermercado,
não
vai
me
encontrar
You
won't
find
me
at
the
supermarket
Na
farmácia,
não
vende
remédio
pra
saudade
The
pharmacy
doesn't
sell
medicine
for
longing
O
relógio
tá
girando,
tá
girando,
tá
girando
The
clock
is
ticking,
ticking,
ticking
E
você
aí,
perdendo
tempo,
perdendo
tempo
And
you're
there,
wasting
time,
wasting
time
Cheguei
no
meu
limite
I've
reached
my
limit
Se
não
mudar
sua
postura,
eu
vou
embora
correndo
If
you
don't
change
your
attitude,
I'm
leaving,
running
away
Já
tá
pronta
a
minha
mala
My
suitcase
is
already
packed
E
não
tô
levando
nada,
nada
que
é
seu
And
I'm
not
taking
anything,
nothing
that's
yours
Nada
que
me
deu
Nothing
you
gave
me
Eu
não
vou
te
esquecer
em
questão
de
segundo
I
won't
forget
you
in
a
matter
of
seconds
Mas
pra
facilitar,
pego
minhas
coisas
e
sumo
But
to
make
it
easier,
I'll
grab
my
things
and
disappear
Enquanto
eu
vou
dar
uma
volta
na
cidade
While
I
go
for
a
walk
around
the
city
Mas
pense
bem
pra
depois
não
se
arrepender
But
think
carefully
so
you
won't
regret
it
later
No
supermercado,
não
vai
me
encontrar
You
won't
find
me
at
the
supermarket
Na
farmácia,
não
vende
remédio
pra
saudade
The
pharmacy
doesn't
sell
medicine
for
longing
Enquanto
eu
vou
dar
uma
volta
na
cidade
While
I
go
for
a
walk
around
the
city
Mas
pense
bem
pra
depois
não
se
arrepender
But
think
carefully
so
you
won't
regret
it
later
No
supermercado,
não
vai
me
encontrar
You
won't
find
me
at
the
supermarket
Na
farmácia,
não
vende
remédio
pra
saudade
The
pharmacy
doesn't
sell
medicine
for
longing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Aleixo Pinto, Filipe Costa Silva, Felipe De Oliveira Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.