Mica Kim - Bramble - traduction des paroles en russe

Bramble - Mica Kimtraduction en russe




Bramble
Ежевика
I can see your petty bible frothing at your mouth
Вижу, как твоя жалкая библия пенится у тебя на губах,
All your petty rivals won't give way for all the clout
Все твои жалкие соперники не уступят тебе славы.
A fray to be the serious, the loudest in the room
Битва за то, чтобы быть серьезным, самым громким в комнате,
This is not a library, this is where you get your food
Это не библиотека, это место, где ты получаешь свою еду.
A golden play button gets every anchor down
Золотая кнопка воспроизведения приковывает к себе всеобщее внимание,
The leverage that you sever when your comedy gets found
Влияние, которое ты теряешь, когда твоя комедия раскрывается.
It alters any lobbying, it taints a tasteful tour
Это меняет любое лоббирование, это портит изысканный тур,
The maple lovers lazier for squid ink soda doors
Любители кленового сиропа ленивее, чем двери в магазин содовой с чернилами кальмара.
I write didactic, my passion from masters my clamping is hampered, my
Я пишу дидактично, мой пыл от мастеров, мой захват затруднен,
Clamping of masjid, the candlelight's bastard. Allow for
Захват мечети, ублюдок свечи. Позволь
Saddle-backed has-beens to ramble on
Горбатым неудачникам болтать без умолку,
Gambit your ambitions to the rampant admissions
Отдай свои амбиции безудержным признаниям.
Salary driven tasks will be worth it just for the mask but you
Задачи, движимые зарплатой, будут стоить этого только ради маски, но ты
Notice that when you're looking in that mirror it's exactly what you
Замечаешь, что, глядя в это зеркало, это именно то, что ты
Didn't want to see within yourself
Не хотел видеть в себе.
Try to call on the messiahs and they laugh right at your ass
Попробуй воззвать к мессиям, и они будут смеяться тебе в лицо.
Why don't you ask them?
Почему бы тебе не спросить их?
Right, plaques don't do shit for Alabaster
Верно, таблички ничего не значат для Алебастра.
He can handle by himself, but every time he's made a master can't
Он может справиться сам, но каждый раз, когда он создавал мастера, невозможно
Imagine what'll reach him. He's so tolerant and passive
Представить, что до него дойдет. Он такой терпимый и пассивный.
Blasted, alimo-grits undo the hampered
Разбитый, Алимо-Grit снимает оковы.
Pedantic candle-holders wish they had a torch
Педантичные подсвечники жалеют, что у них нет факела.
Atlantic can't be Pacific, pedicure endorsed
Атлантика не может быть Тихим океаном, педикюр одобрен.
My nails cracked when tampered, crimps are for the sport
Мои ногти сломались, когда их подпилили, завитки - для спорта.
Cadillac-specific wants will be compromised with porche
Желания, специфичные для Cadillac, будут скомпрометированы с помощью Porsche.
Constant, eating out the garden, boy, it's lobbying
Постоянно, поедая сад, мальчик, это лоббирование.
Floppy disk, hot, grew up thinking to be rocksmith
Дискета, жарко, вырос, мечтая стать рок-звездой.
Dox it, I'm the laughing stock of dilly dallying
Выследи меня, я посмешище промедления,
Like Hodgkin, casting beepy beams with my entitlement
Как Ходжкин, бросающий пищащие лучи своим чувством собственной важности.
Leer, grin from ear to ear, lie and blige a locksmith
Улыбайся во весь рот, лги и подкупай слесаря.
Sock kick, sonnet singing sing about retirement
Удар носком, сонет, поющий о пенсии.
I'll not thrift, pick up all the pill and grow an audience
Я не буду экономить, подберу все таблетки и выращу аудиторию.
Fraud whiffs, so rip up all the frill and throw the opulence
Мошенничество попахивает, так что порви все излишества и выброси роскошь.
I'll have you know the people who are worrying are
Должна тебе сказать, что люди, которые беспокоятся,
Greeting all the warriors, come out and twinkleinkleing
Приветствуют всех воинов, выходите и мерцайте.
Flurrying the inklings and shove it in a bag. Often
Сбивчивые мысли и засуньте их в сумку. Часто
Seeking ways to keep the artist rummaging a stash. Hardly
Ищут способы, чтобы художник продолжал рыться в тайнике. Едва
Peeping until. The artist's suddenly wearing drag. Lofty
Подглядывая до тех пор, пока художник внезапно не наденет платье. Высокомерные
Apartments and cars and shit are humbly in their flag
Квартиры, машины и прочее смиренно развеваются на их флаге.
Part of me says, wait until you're self-sustaining, lad. The other
Часть меня говорит: "Подожди, пока не станешь самодостаточным, парень". Другая
Part of me says, sell your soul and have the things you'll have
Часть меня говорит: "Продай свою душу и получи то, что у тебя будет".
Brandon ample had some candles, pilates and door handles
У Брэндона было много свечей, пилатес и дверные ручки.
Fandom has untangled samples, Brandon casts his sandals
Фандом распутал образцы, Брэндон бросает свои сандалии.
Mackeral! B'randing hanging. Look up, see Mariah Carey
Скумбрия! Брендинг висит. Посмотри вверх, видишь Мэрайю Кэри?
Pamela in hand with Robbie. No handsome, can't be lobbied
Памела рука об руку с Робби. Не красавчик, не подкупишь.
Go land one in random, both hands up, don't talk they'll be tattling
Высадись где-нибудь наугад, руки вверх, не болтай, а то будут болтать.
So mandom is bland under the active home block. Failure gambling
Так что мужественность пресна под активным домашним блоком. Азартная игра провалена.
Your family has been seen talking shit about the ail you're hailing
Твою семью видели говорящей гадости о недуге, который ты восхваляешь.
Bailing you'll be, failing to be, play in ruby
Освободишься, потерпишь неудачу, играй в рубин.
Suits you won't be dude in your mood, but the truth that suits you
Костюмы - это не ты, чувак, в твоем настроении, но правда, которая тебе подходит.
Movie food compared to your nude. Elusive toothy cooks are
Еда из кино по сравнению с твоей наготой. Неуловимые зубастые повара
Pulling glue and mashing the moo. Woo
Тянут клей и мешают мычание. Ву.
I'm alive to tune into conduced allusions to true
Я жива, чтобы настроиться на наведенные намеки на правду.
Brandon has his hands full
У Брэндона полно дел.
That's the thing, the lasting candle unabandoned
В этом-то и дело, неугасающая свеча не брошена.
Brandon musta capped his samples. In often, rambles
Брэндон, должно быть, закрыл свои сэмплы. Часто болтает.
His office can dull. Flamble on the walls: Entangle. The
Его офис может наскучить. Пламя на стенах: Запутывание.
"Man" goes, anima handles. Bramble
"Человек" идет, душа справляется. Ежевика.





Writer(s): Michael Kim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.