Paroles et traduction Micaela - Fuoco e cenere
Fuoco e cenere
Fire and Ashes
Spengo,
riaccendo,
mi
giro
e
poi
mi
guardo
intorno
I
turn
off,
I
turn
back
on,
I
turn
around
and
then
I
look
around
Svengo,
riprendo
i
sensi
quando
viene
giorno
I
faint,
I
come
back
to
my
senses
when
day
comes
Petali
di
vita,
sfoglio
sopra
il
tempo
Petals
of
life,
I
turn
over
time
Ora
che
è
finita
me
ne
rendo
conto
Now
that
it's
over,
I
realize
Ora
che
le
mie
mani
cercano
il
tuo
viso
Now
that
my
hands
are
searching
for
your
face
Corre
e
stringe
l'emozione
in
un
istante
Runs
and
holds
the
emotion
in
a
moment
Vola
quel
desiderio
vivo
ed
accencante
That
desire
flies
alive
and
bright
Adesso
che
senza
te
io
non
respiro
più
Now
that
I
can
no
longer
breathe
without
you
Ed
è
così
che
tu
vivi
dentro
me
And
that's
how
you
live
inside
me
Come
fuoco
e
cenere
Like
fire
and
ashes
Come
tutto
e
niente
Like
everything
and
nothing
Come
il
bene
e
il
male,
male
da
morire
Like
good
and
evil,
evil
to
die
for
Sì,
perché
bruci
dentro
me
Yes,
because
you
burn
inside
me
Come
fuoco
e
cenere
Like
fire
and
ashes
Come
vento
e
polvere
Like
wind
and
dust
Mi
porti
via
un
sogno
pieno
di
poesia
You
take
away
from
me
a
dream
full
of
poetry
Guardo
la
gente,
le
sfide
di
ogni
giorno
I
look
at
the
people,
the
challenges
of
each
day
Sguardo
assente
insegue
il
tuo
ritorno
Absent
gaze
pursues
your
return
Ma
non
riesco
a
credere
che
non
sei
qui
con
me
But
I
can't
believe
that
you're
not
here
with
me
Ed
è
così
che
tu
vivi
dentro
me
And
that's
how
you
live
inside
me
Come
fuoco
e
cenere
Like
fire
and
ashes
Come
tutto
e
niente
Like
everything
and
nothing
Come
il
bene
e
il
male,
male
da
morire
Like
good
and
evil,
evil
to
die
for
Sì,
perché
bruci
dentro
me
Yes,
because
you
burn
inside
me
Come
fuoco
e
cenere
Like
fire
and
ashes
Come
vento
e
polvere
Like
wind
and
dust
Mi
porti
via
un
sogno
di
poesia
You
take
away
from
me
a
dream
of
poetry
Ho
paura
di
non
farcela
I'm
afraid
I
can't
Ma
c'è
un
qualcosa
in
me
But
there's
something
in
me
Che
è
la
forza
dell'amore
That
is
the
strength
of
love
Urlerò
il
tuo
nome
al
cielo
I'll
scream
your
name
to
the
sky
Mi
alzerò
come
un
fiume
in
piena
I'll
rise
like
a
rushing
river
Per
sconfiggere
il
tuo
addio
To
defeat
your
goodbye
Ed
è
così
che
tu
vivi
dentro
me
And
that's
how
you
live
inside
me
Come
fuoco
e
cenere
Like
fire
and
ashes
Come
tutto
e
niente
Like
everything
and
nothing
Come
il
bene
e
il
male,
male
da
morire
Like
good
and
evil,
evil
to
die
for
Sì,
perché
bruci
dentro
me
Yes,
because
you
burn
inside
me
Come
fuoco
e
cenere
Like
fire
and
ashes
Come
vento
e
polvere
Like
wind
and
dust
Mi
porti
via
un
sogno
di
poesia
You
take
away
from
me
a
dream
of
poetry
Sì,
perché
bruci
dentro
me
Yes,
because
you
burn
inside
me
Come
fuoco
e
cenere
Like
fire
and
ashes
Come
vento
e
polvere
Like
wind
and
dust
Ti
porti
via
un
sogno
pieno
di
poesia
You
take
away
from
me
a
dream
full
of
poetry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Venturi - Francesco Muggeo - Luciano Nigro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.