Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roots I Vision
Roots I Vision (Wurzeln, meine Vision)
Give
to
the
music
like
a
fine
wine
Gib
dich
der
Musik
hin
wie
einem
edlen
Wein,
meine
Schöne
This
is
how
we
ride
So
bewegen
wir
uns
Roots
I
Vision
Roots
I
Vision
(Wurzeln,
meine
Vision)
World
of
rasta,
yeah
Welt
von
Rasta,
ja
No
confusion,
no
Keine
Verwirrung,
nein
Colour
don't
matter
Farbe
spielt
keine
Rolle
Roots
I
Vision
Roots
I
Vision
(Wurzeln,
meine
Vision)
Word
of
rasta
Wort
von
Rasta
No
confusion,
no
Keine
Verwirrung,
nein
Colour
don't
matter
Farbe
spielt
keine
Rolle
River
never
war
with
the
sea's
Der
Fluss
streitet
niemals
mit
dem
Meer
Birds
never
fight
with
the
bees
Vögel
kämpfen
niemals
mit
den
Bienen
The
liquor
don't
love
to
see
such
fun
Der
Alkohol
sieht
solche
Späße
nicht
gern,
Liebste
While
the
flowers
them
up
high
with
the
trees
Während
die
Blumen
dort
oben
mit
den
Bäumen
sind
And
if
you're
big
or
you
small
Und
ob
du
groß
oder
klein
bist,
meine
Holde
If
you're
short,
or
you
tall
Ob
du
kurz
oder
lang
bist
It
really
don't
matter
Es
spielt
wirklich
keine
Rolle
Dreadlock
is
the
answer
Dreadlocks
sind
die
Antwort
Roots
I
Vision
Roots
I
Vision
(Wurzeln,
meine
Vision)
World
of
rasta
Welt
von
Rasta
No
confusion,
no
Keine
Verwirrung,
nein
Colour
don't
matter
Farbe
spielt
keine
Rolle
Roots
I
Vision,
yeah
Roots
I
Vision
(Wurzeln,
meine
Vision),
ja
Word
of
rasta,
yeah
Wort
von
Rasta,
ja
No
confusion,
no
Keine
Verwirrung,
nein
Colour
don't
matter
Farbe
spielt
keine
Rolle
This
poor
man
never
cried
for
peace,
yes
Dieser
arme
Mann
hat
niemals
um
Frieden
geweint,
ja
But
it's
in
these
times
we
are
swimming
the
deep
end
Aber
in
diesen
Zeiten
schwimmen
wir
am
tiefen
Ende,
meine
Liebste
Still
we
try
to
be
kind
and
these
days
Dennoch
versuchen
wir,
freundlich
zu
sein,
in
diesen
Tagen
'Cause
in
a
Jah-ciety
we
never
police
dread
Denn
in
einer
Jah-ciety
überwachen
wir
niemals
Dreadlocks
It's
gotta
be
the
dread
Es
müssen
die
Dreads
sein
On
our
shoulders
the
nation
will
rob
me
of
Auf
unseren
Schultern
wird
mich
die
Nation
berauben
Dread,
dreadlocks
Dread,
Dreadlocks
It's
gotta
be
the
dread
Es
müssen
die
Dreads
sein
On
our
shoulders
the
nation
will
rob
me
of
Auf
unseren
Schultern
wird
mich
die
Nation
berauben
Dread,
dreadlocks
Dread,
Dreadlocks
Through
the
gates,
we
be
going
Durch
die
Tore
werden
wir
gehen,
meine
Liebste
The
Jerusalem
is
calling
Jerusalem
ruft
For
the
faith
we
be
showing
now
Für
den
Glauben,
den
wir
jetzt
zeigen
Through
the
gates
we'll
be
goin'
Durch
die
Tore
werden
wir
gehen
The
Jerusalem
is
calling
Jerusalem
ruft
For
the
faith
we'll
be
showing
now
Für
den
Glauben,
den
wir
jetzt
zeigen
werden
Gotta
be
the
dread
Es
müssen
die
Dreads
sein,
meine
Schöne
On
our
shoulders
the
nation
will
rob
me
of
Auf
unseren
Schultern
wird
mich
die
Nation
berauben
Dread,
dreadlocks
Dread,
Dreadlocks
It's
gotta
be
the
dread
Es
müssen
die
Dreads
sein
On
our
shoulders
the
nation
will
rob
me
of
Auf
unseren
Schultern,
meine
Liebste,
wird
mich
die
Nation
berauben
Dread,
dreadlocks
Dread,
Dreadlocks
Roots
I
Vision
Roots
I
Vision
(Wurzeln,
meine
Vision)
World
of
rasta
Welt
von
Rasta
No
confusion,
no
Keine
Verwirrung,
nein
Colour
don't
matter
Farbe
spielt
keine
Rolle
Roots
I
Vision
Roots
I
Vision
(Wurzeln,
meine
Vision)
Word
of
rasta,
yeah
Wort
von
Rasta,
ja
No
confusion,
no
Keine
Verwirrung,
nein
Colour
don't
matter
Farbe
spielt
keine
Rolle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Micah Shemaiah Abrahams, Mathias Liengme, Primo Viviani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.