Paroles et traduction Micah Tyler - Story I Tell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Story I Tell
История, которую я рассказываю
I
was
the
harlot
sitting
down
by
the
well
Я
был
блудницей,
сидящей
у
колодца,
I
was
the
lepor,
who
was
told
not
to
tell
Я
был
прокаженным,
которому
велели
молчать,
And
I
was
so
paralyzed,
I
never
had
moved
И
я
был
так
парализован,
что
не
мог
двигаться,
Until
4 of
my
friends,
who
wouldn′t
give
in,
went
and
busted
up
a
roof
Пока
четверо
моих
друзей,
не
желая
сдаваться,
не
пробили
крышу.
I
was
the
widow,
who
gave
up
my
last
dime
Я
был
вдовой,
отдавшей
свою
последнюю
монету,
I
was
the
blind
man
with
mud
in
his
eyes
Я
был
слепым
с
грязью
в
глазах,
I
was
the
woman
known
by
too
many
men
Я
был
женщиной,
известной
слишком
многим
мужчинам.
But
as
I
cover
my
face
Но
когда
я
закрыл
лицо,
He
uncovered
His
Grace
Он
открыл
Свою
Благодать.
As
I
heard
stones
hit
the
sand
Когда
я
слышал,
как
камни
ударяются
о
песок,
OH,
Nobody
knew
the
troubles
I've
seen
О,
никто
не
знал
бед,
что
я
видел,
Nobody
knew
my
shame
Никто
не
знал
моего
стыда,
Nobody
knew
the
places
I′ve
been
Никто
не
знал
мест,
где
я
был.
I
didn't
know
how
to
change
Я
не
знал,
как
измениться,
But
He
saw
a
Hope
that
I
did
not
see,
He
saw
a
better
way
Но
Он
увидел
Надежду,
которую
я
не
видел,
Он
увидел
лучший
путь.
And
the
unbelievable
thing
about
the
story
I
tell,
И
невероятная
вещь
в
истории,
которую
я
рассказываю,
Is
that
you
don't
even
know
my
name
Заключается
в
том,
что
ты
даже
не
знаешь
моего
имени.
I
was
the
prodigal
Я
был
блудным
сыном,
Once
lost
but
now
found
Когда-то
потерянным,
но
теперь
найденным,
And
I
was
made
sane
the
day
И
я
стал
здравомыслящим
в
тот
день,
The
swine
were
all
drowned
Когда
все
свиньи
утонули.
And
I
was
the
thief
that
was
hung
up
to
die
И
я
был
вором,
повешенным
на
смерть,
But
the
Son
of
Man
looked
at
my
cross
I
was
bearing
and
decided
to
give
me
life!
Но
Сын
Человеческий
посмотрел
на
мой
крест,
который
я
нес,
и
решил
дать
мне
жизнь!
Nobody
knows
the
troubles
I′ve
seen
Никто
не
знает
бед,
что
я
видел,
Nobody
knew
my
shame
Никто
не
знал
моего
стыда,
Nobody
knew
the
places
I′ve
been
Никто
не
знал
мест,
где
я
был.
I
didn't
know
how
to
change
Я
не
знал,
как
измениться,
But
He
saw
a
Hope
that
I
did
not
see,
He
saw
a
better
way
Но
Он
увидел
Надежду,
которую
я
не
видел,
Он
увидел
лучший
путь.
And
the
unbelievable
thing
about
the
story
I
tell,
Is
that
you
don′t
even
know
my
name
И
невероятная
вещь
в
истории,
которую
я
рассказываю,
заключается
в
том,
что
ты
даже
не
знаешь
моего
имени.
I
am
the
homeless
wandering
around
on
your
streets
Я
бездомный,
бродящий
по
вашим
улицам,
I
live
across
the
world
with
nothing
to
eat
Я
живу
на
другом
конце
мира,
и
мне
нечего
есть,
I'm
locked
in
a
prison
with
a
chain
on
my
dreams
Я
заперт
в
тюрьме
с
цепью
на
моих
мечтах.
When
you
see
me
everyday
and
you
look
the
other
way...
Когда
ты
видишь
меня
каждый
день
и
отворачиваешься...
It′s
like
a
slap
across
my
cheek
Это
как
пощечина.
Nobody
knows
the
troubles
I've
seen
Никто
не
знает
бед,
что
я
видел,
Nobody
knew
my
shame
Никто
не
знал
моего
стыда,
Nobody
knew
the
places
I′ve
been
Никто
не
знал
мест,
где
я
был.
I
didn't
know
how
to
change
Я
не
знал,
как
измениться,
But
He
saw
a
Hope
that
I
did
not
see,
He
saw
a
better
way
Но
Он
увидел
Надежду,
которую
я
не
видел,
Он
увидел
лучший
путь.
And
the
unbelievable
thing
about
the
story
I
tell,
Is
that
you
don't
even
know
my
name
И
невероятная
вещь
в
истории,
которую
я
рассказываю,
заключается
в
том,
что
ты
даже
не
знаешь
моего
имени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jennie Lee Riddle, Micah Tyler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.