Micah Tyler - Story I Tell - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Micah Tyler - Story I Tell




Story I Tell
История, которую я рассказываю
I was the harlot sitting down by the well
Я был блудницей, сидящей у колодца,
I was the lepor, who was told not to tell
Я был прокаженным, которому велели молчать,
And I was so paralyzed, I never had moved
И я был так парализован, что не мог двигаться,
Until 4 of my friends, who wouldn′t give in, went and busted up a roof
Пока четверо моих друзей, не желая сдаваться, не пробили крышу.
I was the widow, who gave up my last dime
Я был вдовой, отдавшей свою последнюю монету,
I was the blind man with mud in his eyes
Я был слепым с грязью в глазах,
I was the woman known by too many men
Я был женщиной, известной слишком многим мужчинам.
But as I cover my face
Но когда я закрыл лицо,
He uncovered His Grace
Он открыл Свою Благодать.
As I heard stones hit the sand
Когда я слышал, как камни ударяются о песок,
OH, Nobody knew the troubles I've seen
О, никто не знал бед, что я видел,
Nobody knew my shame
Никто не знал моего стыда,
Nobody knew the places I′ve been
Никто не знал мест, где я был.
I didn't know how to change
Я не знал, как измениться,
But He saw a Hope that I did not see, He saw a better way
Но Он увидел Надежду, которую я не видел, Он увидел лучший путь.
And the unbelievable thing about the story I tell,
И невероятная вещь в истории, которую я рассказываю,
Is that you don't even know my name
Заключается в том, что ты даже не знаешь моего имени.
I was the prodigal
Я был блудным сыном,
Once lost but now found
Когда-то потерянным, но теперь найденным,
And I was made sane the day
И я стал здравомыслящим в тот день,
The swine were all drowned
Когда все свиньи утонули.
And I was the thief that was hung up to die
И я был вором, повешенным на смерть,
But the Son of Man looked at my cross I was bearing and decided to give me life!
Но Сын Человеческий посмотрел на мой крест, который я нес, и решил дать мне жизнь!
Nobody knows the troubles I′ve seen
Никто не знает бед, что я видел,
Nobody knew my shame
Никто не знал моего стыда,
Nobody knew the places I′ve been
Никто не знал мест, где я был.
I didn't know how to change
Я не знал, как измениться,
But He saw a Hope that I did not see, He saw a better way
Но Он увидел Надежду, которую я не видел, Он увидел лучший путь.
And the unbelievable thing about the story I tell, Is that you don′t even know my name
И невероятная вещь в истории, которую я рассказываю, заключается в том, что ты даже не знаешь моего имени.
I am the homeless wandering around on your streets
Я бездомный, бродящий по вашим улицам,
I live across the world with nothing to eat
Я живу на другом конце мира, и мне нечего есть,
I'm locked in a prison with a chain on my dreams
Я заперт в тюрьме с цепью на моих мечтах.
When you see me everyday and you look the other way...
Когда ты видишь меня каждый день и отворачиваешься...
It′s like a slap across my cheek
Это как пощечина.
Nobody knows the troubles I've seen
Никто не знает бед, что я видел,
Nobody knew my shame
Никто не знал моего стыда,
Nobody knew the places I′ve been
Никто не знал мест, где я был.
I didn't know how to change
Я не знал, как измениться,
But He saw a Hope that I did not see, He saw a better way
Но Он увидел Надежду, которую я не видел, Он увидел лучший путь.
And the unbelievable thing about the story I tell, Is that you don't even know my name
И невероятная вещь в истории, которую я рассказываю, заключается в том, что ты даже не знаешь моего имени.





Writer(s): Jennie Lee Riddle, Micah Tyler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.