Micatone - Nomad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Micatone - Nomad




I don't know why
Я не знаю, почему
I've got this feeling that I want to leave everything behind
У меня такое чувство, что я хочу оставить все позади
I don't know why
Я не знаю, почему
I've got that certain urge
У меня есть это определенное желание
To move away from the people of my kind
Чтобы уйти от людей моего вида
Maybe it's the nomad's word and say (?)
Может быть, это слово кочевника и говорят (?)
Again
Снова
Might be the nomad bones inside me
Может быть, это кости кочевника внутри меня
Might be their one desire
Может быть, это их единственное желание
That makes me miss the world
Это заставляет меня скучать по миру
When I'm with you
Когда я с тобой
Got a break cam (?)
Есть передышка, Кэм (?)
Roll up the carpet sands
Сверните ковер песком
And start the trip to another land
И начать путешествие в другую страну
Then I might feel home again
Тогда я, возможно, снова почувствую себя дома
Maybe then all this searching has an end
Может быть, тогда всем этим поискам придет конец
Maybe I find peace of mine own
Может быть, я обрету свой собственный покой
My way
Мой путь
I don't know where I'm going to
Я не знаю, куда я направляюсь
But I know that I'm going
Но я знаю, что собираюсь
I don't know the way
Я не знаю дороги
But I hope that I will find a place to stay
Но я надеюсь, что найду место для ночлега
(A place to stay)
(Место для проживания)
(A place to stay)
(Место для проживания)
(A place to stay)
(Место для проживания)
(A place to stay)
(Место для проживания)
(A place to stay)
(Место для проживания)
I, hope I will find a place
Я, надеюсь, найду себе место
(A place to stay)
(Место для проживания)
(A place to stay)
(Место для проживания)
(A place to stay)
(Место для проживания)
(A place to stay)
(Место для проживания)
(A place to stay)
(Место для проживания)
(A place to stay)
(Место для проживания)
A place to stay
Место, где можно остановиться





Writer(s): Paulo Eduardo Turin, Paul Dianno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.