Michael Alfredo - No Soy Lo Que Quieres - traduction des paroles en russe

No Soy Lo Que Quieres - Michael Alfredotraduction en russe




No Soy Lo Que Quieres
Я не тот, кого ты хочешь
Yo no soy tu perro
Я не твоя собака
El que te sigue a todas partes
Та, что следует за тобой повсюду
Que te lame hasta las patas
Что лижет тебе даже лапы
Ya no soy tu amigo
Я больше не твой друг
El que te escribe a media noche
Тот, кто пишет тебе в полночь
El que te escucha y te abraza
Кто слушает и обнимает тебя
Y no soy tu hijo
И я не твой сын
Pa' que me andes castigando
Чтобы ты меня наказывала
Me corrijas y me sigas!
Поправляла и следила за мной!
Y, no soy tu abuela
И я не твоя бабушка
Para andarte solapando
Чтобы тебя покрывать
Darte plata y comida!
Давать тебе деньги и еду!
Yo no soy tu novio
Я не твой парень
El que te abraza y te besa
Тот, кто обнимает и целует тебя
Y te coge por las noches!
И трахает тебя по ночам!
Y, no soy lo que quieres
И я не тот, кого ты хочешь
No puedo ser perfectamente
Я не могу быть идеально
Todo lo que quieres
Всем, чего ты хочешь
Yo no soy tu gato
Я не твой кот
El perezoso que te trata
Ленивец, который относится к тебе
Como un siervo y una rata
Как к слуге и крысе
Y no soy tu padre
И я не твой отец
El que te llama a las once
Тот, кто звонит тебе в одиннадцать
Y te arrastra por la calle
И тащит тебя по улице
Yo no soy tu hermano
Я не твой брат
El que solapa tus mentiras
Тот, кто покрывает твою ложь
Y se acuesta con tu prima
И спит с твоей кузиной
Ya no estoy de acuerdo contigo
Я больше не согласен с тобой
Con tus falsas teorías
С твоими ложными теориями
Con tus cuerdas maravillas
С твоими верёвочными чудесами
Y no, no me interesa màs
И нет, мне больше не интересно
Escucharte una vida
Слушать тебя всю жизнь
Y mirarte cada día
И смотреть на тебя каждый день
Ya no soy lo que esperas
Я больше не тот, кого ты ждёшь
Oh! No! Cariño, no!
О! Нет! Милая, нет!
No soy tu Príncipe Azul
Я не твой Принц на Белом Коне
Tu Rey, tu caballero de armadura plateada
Твой Король, твой рыцарь в серебряных доспехах
Oh! No! Amor, no!
О! Нет! Любовь, нет!
No fuiste mis sueños
Ты не была моими мечтами
Mi todo, mas que un ridículo recuerdo
Моим всем, чем смешное воспоминание
Yo estaré bien (No te preocupes)
Со мной всё будет хорошо (Не беспокойся)
De la vida me sabré defender
Я сумею постоять за себя в жизни
Ya aprenderé (No te molestes)
Я научусь (Не утруждай себя)
Que, aunque no tenga sentido
Что, хотя это не имеет смысла
Y siga mi camino, No volveré a ti
И я пойду своей дорогой, Я не вернусь к тебе
Nunca más al fin porque, sin ti
Никогда наконец, потому что, без тебя
No soy feliz, pero (Contigo)
Я не счастлив, но тобой)
Es más seguro morir desnudo
Наверняка лучше умереть голым
Que vivir soñando en otros mundos
Чем жить, мечтая о других мирах
Y yo
А я
No soy tu madre
Я не твоя мать
La que se queja de los trastes
Та, что жалуется на грязную посуду
Te dice no llegues tarde
Говорит тебе не опаздывай
En fin, no puedo ser
В общем, я не могу быть
La glucosa en tu sangre
Глюкозой в твоей крови
Dices que te doy un cáncer
Говоришь, я вызываю у тебя рак
Por Dios! Maldita sea
Ради Бога! Чёрт возьми
No existe un solo día
Не существует ни единого дня
En que y yo no hagan peleas
Чтобы мы с тобой не ссорились
Y, hey! Recuerda siempre
И, эй! Помни всегда
Que aunque yo ya no te ame
Что хоть я тебя уже не люблю
Te cogí todas las tardes (Haha!)
Я трахал тебя каждым вечером (Хаха!)
Y, sabes muy bien
И, ты очень хорошо знаешь
Yo no miento
Я не вру
Yo no miento
Я не вру
Oh! No! Cariño, no!
О! Нет! Милая, нет!
No soy tu Príncipe Azul
Я не твой Принц на Белом Коне
Tu Rey, tu caballero de armadura plateada
Твой Король, твой рыцарь в серебряных доспехах
Oh! No! Amor, no!
О! Нет! Любовь, нет!
No fuiste mis sueños
Ты не была моими мечтами
Mi todo, mas que un ridículo recuerdo
Моим всем, чем смешное воспоминание
Yo estaré bien (No te preocupes)
Со мной всё будет хорошо (Не беспокойся)
De la vida me sabré defender
Я сумею постоять за себя в жизни
Ya aprenderé (No te molestes)
Я научусь (Не утруждай себя)
Que, aunque no tenga sentido
Что, хотя это не имеет смысла
Y siga mi camino. No volveré a ti
И я пойду своей дорогой. Я не вернусь к тебе
Nunca más al fin porque, sin ti
Никогда наконец, потому что, без тебя
No soy feliz, pero (Contigo)
Я не счастлив, но тобой)
Es más seguro morir desnudo
Наверняка лучше умереть голым
Que vivir soñando en otros mundos
Чем жить, мечтая о других мирах
Y yo
А я





Writer(s): Michael Chica Camargo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.