Paroles et traduction Michael Ball - All I Ask of You (from 'Phantom Of The Opera')
All I Ask of You (from 'Phantom Of The Opera')
Всё, о чём я тебя прошу (из «Призрака оперы»)
(Andrew
lloyd
webber/don
black/christopher
hampton)
(Эндрю
Ллойд
Уэббер/Дон
Блэк/Кристофер
Хэмптон)
No
more
talk
of
darkness,
Больше
никаких
разговоров
о
тьме,
Forget
these
wide-eyed
fears.
Забудь
эти
страхи
в
широко
раскрытых
глазах.
I'm
here,
nothing
can
harm
you
-
Я
здесь,
ничто
не
может
причинить
тебе
вреда
-
My
words
will
warm
and
calm
you.
Мои
слова
согреют
и
успокоят
тебя.
Let
me
be
your
freedom,
Позволь
мне
быть
твоей
свободой,
Let
daylight
dry
your
tears.
Пусть
дневной
свет
высушит
твои
слезы.
I'm
here,
with
you,
beside
you,
Я
здесь,
с
тобой,
рядом
с
тобой,
To
guard
you
and
to
guide
you
...
Чтобы
охранять
тебя
и
направлять
тебя
...
Say
you
love
me
Скажи,
что
любишь
меня
Every
waking
moment,
Каждое
мгновение
бодрствования,
Turn
my
head
Вскружи
мне
голову
With
talk
of
summertime
...
Разговорами
о
лете
...
Say
you
need
me
with
you,
Скажи,
что
я
тебе
нужна,
Now
and
always
...
Сейчас
и
всегда
...
Promise
me
that
all
Обещай
мне,
что
всё,
You
say
is
true
-
Что
ты
говоришь
- правда
-
That's
all
I
ask
of
you
...
Вот
и
всё,
о
чём
я
тебя
прошу
...
Let
me
be
your
shelter,
Позволь
мне
быть
твоим
убежищем,
Let
me
be
your
light.
Позволь
мне
быть
твоим
светом.
You're
safe:
Ты
в
безопасности:
No-one
will
find
you
Никто
не
найдет
тебя,
Your
fears
are
far
behind
you
...
Твои
страхи
далеко
позади
...
All
I
want
is
freedom,
Всё,
чего
я
хочу
- это
свобода,
A
world
with
no
more
night
...
Мир
без
ночи
...
And
you
always
beside
me
И
ты
всегда
рядом
со
мной,
To
hold
me
and
to
hide
me
...
Чтобы
обнять
меня
и
укрыть
меня
...
Say
you'll
share
with
me
Скажи,
что
разделишь
со
мной
One
love,
one
lifetime
...
Одну
любовь,
одну
жизнь
...
Let
me
lead
you
from
your
solitude
...
Позволь
мне
вывести
тебя
из
твоего
одиночества
...
Say
you
need
me
with
you
Скажи,
что
я
тебе
нужна
Here,
beside
you
...
Здесь,
рядом
с
тобой
...
Anywhere
you
go,
Куда
бы
ты
ни
пошла,
Let
me
go
too
-
Позволь
мне
идти
тоже
-
That's
all
I
ask
of
you
...
Вот
и
всё,
о
чём
я
тебя
прошу
...
Say
you'll
share
with
me
Скажи,
что
разделишь
со
мной
One
love,
one
lifetime
...
Одну
любовь,
одну
жизнь
...
Say
the
word
Скажи
слово,
And
I
will
follow
you
...
И
я
последую
за
тобой
...
Share
each
day
with
me,
Раздели
каждый
день
со
мной,
Each
night,
each
morning
...
Каждую
ночь,
каждое
утро
...
Say
you
love
me
...
Скажи,
что
любишь
меня
...
That's
all
I
ask
of
you
...
Вот
и
всё,
о
чём
я
тебя
прошу
...
That's
all
I
ask
of
you
Вот
и
всё,
о
чём
я
тебя
прошу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Hart, Richard Stilgoe, Andrew Lloyd Webber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.