Paroles et traduction Michael Ball - Anthem (from 'Chess')
(Tim
rice/benny
andersson/bjoern
ulvacus)
(Тим
Райс/Бенни
Андерссон/Бьорн
ульвакус)
From
the
musical,
chess
Из
мюзикла
"Шахматы"
No
man,
no
madness,
Ни
человек,
ни
безумие,
Though
their
sad
power
may
prevail,
Хотя
их
печальная
сила
может
одержать
верх,
Can
possess,
conquer,
my
country's
heart
Может
завладеть,
завоевать
сердце
моей
страны
They
rise
to
fail
Они
поднимаются,
чтобы
потерпеть
неудачу
Long
before
nations'
lines
were
drawn
Задолго
до
того,
как
были
проведены
границы
между
нациями
When
no
flags
flew,
and
no
armies
stood
Когда
не
развевались
флаги
и
не
стояли
армии
My
land
was
born
Моя
земля
родилась
And
you
ask
me
why
I
love
her
И
ты
спрашиваешь
меня,
почему
я
люблю
ее
Through
wars,
death
and
despair
Через
войны,
смерть
и
отчаяние
She
is
the
constant
Она
- постоянная
We
who
don't
care
Мы,
которым
все
равно
And
you
ask
me
would
I
leave
her
--
but
how?
И
вы
спрашиваете
меня,
оставил
бы
я
ее
- но
как?
I
cross
over
borders
but
I'm
still
there
now
Я
пересекаю
границы,
но
сейчас
я
все
еще
там.
How
can
I
leave
her?
Как
я
могу
оставить
ее?
Where
would
I
start?
С
чего
бы
мне
начать?
Let
men's
petty
nations
tear
themselves
apart
Пусть
мелкие
человеческие
нации
разорвут
себя
на
части
My
land's
only
borders
lie
around
my
heart
Единственные
границы
моей
земли
лежат
вокруг
моего
сердца
Want
to
know
more
about
anthem?
Хотите
узнать
больше
о
anthem?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bjoern K. Ulvaeus, Tim Rice, Benny Goran Bror Andersson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.