Paroles et traduction Michael Ball - Closest Thing to Crazy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Closest Thing to Crazy
Ближе всего к безумию
How
can
I
think
I'm
standing
strong
Как
могу
я
думать,
что
стою
твёрдо,
Yet
feel
the
air
beneath
my
feet?
Но
чувствовать
воздух
под
ногами?
How
can
happiness
feel
so
wrong?
Как
может
счастье
казаться
неправильным?
How
can
misery
feel
so
sweet?
Как
может
страдание
быть
таким
сладким?
How
can
you
let
me
watch
you
sleep
Как
ты
можешь
позволить
мне
смотреть,
как
ты
спишь,
Then
break
my
dreams
the
way
you
do?
А
потом
разрушать
мои
мечты?
How
can
I
have
got
in
so
deep?
Как
я
смог
так
глубоко
увязнуть?
Why
did
I
fall
in
love
with
you?
Почему
я
влюбился
в
тебя?
This
is
the
closest
thing
to
crazy
I
have
ever
been
Это
ближе
всего
к
безумию,
что
я
когда-либо
испытывал,
Feeling
twenty-two,
acting
seventeen
Чувствую
себя
на
двадцать
два,
веду
себя
как
в
семнадцать,
This
is
the
nearest
thing
to
crazy
I
have
ever
known
Это
ближе
всего
к
безумию,
что
я
когда-либо
знал,
I
was
never
crazy
on
my
own
Один
я
никогда
не
был
безумным,
And
now
I
know
that
there's
a
link
between
the
two
И
теперь
я
знаю,
что
есть
связь
между
этими
двумя,
Being
close
to
craziness
and
being
close
to
you
Быть
близким
к
безумию
и
быть
близким
к
тебе.
How
can
you
make
me
fall
apart
Как
ты
можешь
разрывать
меня
на
части,
Then
break
my
fall
with
loving
lies?
А
потом
смягчать
падение
любовной
ложью?
It's
so
easy
to
break
a
heart
Так
легко
разбить
сердце,
It's
so
easy
to
close
your
eyes
Так
легко
закрыть
глаза.
How
can
you
treat
me
like
a
child
Как
ты
можешь
обращаться
со
мной,
как
с
ребёнком,
Yet
like
a
child
I
yearn
for
you?
Но
как
ребёнок
я
жажду
тебя?
How
can
anyone
feel
so
wild?
Как
кто-то
может
чувствовать
себя
таким
необузданным?
How
can
anyone
feel
so
blue?
Как
кто-то
может
чувствовать
такую
тоску?
This
is
the
closest
thing
to
crazy
I
have
ever
been
Это
ближе
всего
к
безумию,
что
я
когда-либо
испытывал,
Feeling
twenty-two,
acting
seventeen
Чувствую
себя
на
двадцать
два,
веду
себя
как
в
семнадцать,
This
is
the
nearest
thing
to
crazy
I
have
ever
known
Это
ближе
всего
к
безумию,
что
я
когда-либо
знал,
I
was
never
crazy
on
my
own
Один
я
никогда
не
был
безумным,
And
now
I
know
that
there's
a
link
between
the
two
И
теперь
я
знаю,
что
есть
связь
между
этими
двумя,
Being
close
to
craziness
and
being
close
to
you
Быть
близким
к
безумию
и
быть
близким
к
тебе.
Being
close
to
you
Быть
близким
к
тебе.
Being
close
to
you
Быть
близким
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Batt Mike, Batt Michael Philip
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.